Isaiah 64:10

Beautiful
Burned
Cities
Desert
Desire
Desolation
Destruction
Fathers
Fire
Holy
House
Jerusalem
Praise
Sacred
Wilderness
Zion

Beautiful
Burned
Cities
Desert
Desire
Desolation
Destruction
Fathers
Fire
Holy
Jerusalem
Praise
Wilderness
Zion

Beautiful
Burned
Cities
Desert
Desire
Desolation
Destruction
Fathers
Fire
Holy
Jerusalem
Praise
Wilderness
Zion
<< Isaiah 64:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
Your holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.

King James Bible
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

American King James Version
Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

American Standard Version
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Douay-Rheims Bible
The city of thy sanctuary is become a desert, Sion is made a desert, Jerusalem is desolate.

Darby Bible Translation
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

English Revised Version
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Webster's Bible Translation
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

World English Bible
Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Young's Literal Translation
Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.

ישעה 64:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָרֵ֥י קָדְשְׁךָ֖ הָי֣וּ מִדְבָּ֑ר צִיֹּון֙ מִדְבָּ֣ר הָיָ֔תָה יְרוּשָׁלִַ֖ם שְׁמָמָֽה׃

ישעה 64:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ערי קדשך היו מדבר ציון מדבר היתה ירושלם שממה׃

ישעה 64:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָרֵי קָדְשְׁךָ הָיוּ מִדְבָּר צִיֹּון מִדְבָּר הָיָתָה יְרוּשָׁלִַם שְׁמָמָה׃

ישעה 64:10 Hebrew Bible
ערי קדשך היו מדבר ציון מדבר היתה ירושלם שממה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
civitas sancti tui facta est deserta Sion deserta facta est Hierusalem desolata

Isaías 64:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tus ciudades santas se han vuelto un desierto; Sion se ha convertido en un desierto, Jerusalén en una desolación.

Isaías 64:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tus ciudades santas se han vuelto un desierto; Sion se ha convertido en un desierto, Jerusalén en una desolación.

Isaías 64:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Tus santas ciudades están desiertas, Sión es un desierto, Jerusalem una soledad.

Isaías 64:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tus santas ciudades son desiertas, Sion desierto es, y Jerusalén soledad.

Isaías 64:10 Spanish: Modern
Tus santas ciudades se han vuelto un desierto. Sion ha llegado a ser un desierto, Jerusalén una desolación.

Ésaïe 64:10 French: Louis Segond (1910)
Tes villes saintes sont un désert; Sion est un désert, Jérusalem une solitude.

Ésaïe 64:10 French: Darby
Tes villes saintes sont devenues un désert; Sion est un désert, Jérusalem, une désolation;

Ésaïe 64:10 French: Martin (1744)
Les villes de ta sainteté sont devenues un désert; Sion est devenue un désert, [et] Jérusalem une désolation.

Ésaïe 64:10 French: Ostervald (1744)
Tes villes saintes sont devenues un désert; Sion est devenue un désert; Jérusalem, une désolation.

Jesaja 64:10 German: Luther (1912)
Die Städte deines Heiligtums sind zur Wüste geworden; Zion ist zur Wüste geworden, Jerusalem liegt zerstört.

Jesaja 64:10 German: Luther (1545)
Die Städte deines Heiligtums sind zur Wüste worden; Zion ist zur Wüste worden, Jerusalem liegt zerstöret.

Jesaja 64:10 German: Elberfelder (1871)
Deine heiligen Städte sind eine Wüste geworden, Zion ist eine Wüste geworden, Jerusalem eine Einöde.

以 賽 亞 書 64:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 聖 邑 變 為 曠 野 。 錫 安 變 為 曠 野 ; 耶 路 撒 冷 成 為 荒 場 。

以 賽 亞 書 64:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 圣 邑 变 为 旷 野 。 锡 安 变 为 旷 野 ; 耶 路 撒 冷 成 为 荒 场 。

以 賽 亞 書 64:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的圣城变了旷野,锡安成了旷野,耶路撒冷成了荒场。

以 賽 亞 書 64:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的聖城變了曠野,錫安成了曠野,耶路撒冷成了荒場。
Thy holy cities are a wilderness Zion is a wilderness Jerusalem a desolation


Thy holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
are a wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
is a wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
a desolation
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.

Isaiah 64:10 Multilingual Bible

Ésaïe 64:10 French

Isaías 64:10 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 64:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beautiful
Burned
Cities
Desert
Desire
Desolation
Destruction
Fathers
Fire
Holy
House
Jerusalem
Praise
Sacred
Wilderness
Zion

Beautiful
Burned
Cities
Desert
Desire
Desolation
Destruction
Fathers
Fire
Holy
Jerusalem
Praise
Wilderness
Zion

Beautiful
Burned
Cities
Desert
Desire
Desolation
Destruction
Fathers
Fire
Holy
Jerusalem
Praise
Wilderness
Zion