Jeremiah 7:4

Confide
Deceptive
Faith
False.
Falsehood
Jehovah's
Lying
Temple
Trust
Words
Yourselves

FALSE
Deceptive
Faith
Falsehood
Lying
Saying
Temple
Trust
Yourselves

FALSE
Deceptive
Faith
Falsehood
Lying
Saying
Temple
Trust
Yourselves
<< Jeremiah 7:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'

King James Bible
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

American King James Version
Trust you not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

American Standard Version
Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.

Douay-Rheims Bible
Trust not in lying words, saying: The temple of the Lord, the temple of the Lord, it is the temple of the Lord.

Darby Bible Translation
Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is this.

English Revised Version
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD, are these.

Webster's Bible Translation
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

World English Bible
Don't trust in lying words, saying, The temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, are these.

Young's Literal Translation
Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, The temple of Jehovah are they!

ירמיה 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּבְטְח֣וּ לָכֶ֔ם אֶל־דִּבְרֵ֥י הַשֶּׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ הֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה הֵיכַ֥ל יְהוָ֖ה הֵֽמָּה׃

ירמיה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תבטחו לכם אל־דברי השקר לאמר היכל יהוה היכל יהוה היכל יהוה המה׃

ירמיה 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּבְטְחוּ לָכֶם אֶל־דִּבְרֵי הַשֶּׁקֶר לֵאמֹר הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵמָּה׃

ירמיה 7:4 Hebrew Bible
אל תבטחו לכם אל דברי השקר לאמר היכל יהוה היכל יהוה היכל יהוה המה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite confidere in verbis mendacii dicentes templum Domini templum Domini templum Domini est

Jeremías 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No confiéis en palabras engañosas, diciendo: ``Este es el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR.

Jeremías 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No confíen en palabras engañosas que dicen: 'Este es el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR, el templo del SEÑOR.'

Jeremías 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
No fiéis en palabras de mentira, diciendo: Templo de Jehová, templo de Jehová, templo de Jehová es éste.

Jeremías 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No fiéis en palabras de mentira, diciendo: Templo del SEÑOR, Templo del SEÑOR, Templo del SEÑOR a ellos.

Jeremías 7:4 Spanish: Modern
No confiéis en palabras de mentira que dicen: '¡Templo de Jehovah, templo de Jehovah! ¡Éste es el templo de Jehovah!'

Jérémie 7:4 French: Louis Segond (1910)
Ne vous livrez pas à des espérances trompeuses, en disant: C'est ici le temple de l'Eternel, le temple de l'Eternel, Le temple de l'Eternel!

Jérémie 7:4 French: Darby
Ne mettez pas votre confiance en des paroles de mensonge, disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel!

Jérémie 7:4 French: Martin (1744)
Ne vous fiez point sur des paroles trompeuses, en disant : c'est ici le Temple de l'Eternel, le Temple de l'Eternel, le Temple de l'Eternel.

Jérémie 7:4 French: Ostervald (1744)
Ne vous fiez pas à des paroles trompeuses, disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel!

Jeremia 7:4 German: Luther (1912)
Verlaßt euch nicht auf die Lügen, wenn sie sagen: Hier ist des HERRN Tempel, hier ist des HERRN Tempel, hier ist des HERRN Tempel!

Jeremia 7:4 German: Luther (1545)
Verlasset euch nicht auf die Lügen, wenn sie sagen: Hie ist des HERRN Tempel, hie ist des HERRN Tempel, hie ist des HERRN Tempel!

Jeremia 7:4 German: Elberfelder (1871)
Und verlasset euch nicht auf Worte der Lüge, indem man spricht: Der Tempel Jehovas, der Tempel Jehovas, der Tempel Jehovas ist dies!

耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 不 要 倚 靠 虛 謊 的 話 , 說 : 這 些 是 耶 和 華 的 殿 , 是 耶 和 華 的 殿 , 是 耶 和 華 的 殿 !

耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 不 要 倚 靠 虚 谎 的 话 , 说 : 这 些 是 耶 和 华 的 殿 , 是 耶 和 华 的 殿 , 是 耶 和 华 的 殿 !

耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们不要倚靠虚谎的话,说:‘这是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿。’

耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們不要倚靠虛謊的話,說:‘這是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿。’
Trust ye not in lying words saying The temple of the LORD The temple of the LORD The temple of the LORD are these


Trust
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
ye not in lying
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The temple
heykal  (hay-kawl')
a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
The temple
heykal  (hay-kawl')
a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
The temple
heykal  (hay-kawl')
a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
are these

Jeremiah 7:4 Multilingual Bible

Jérémie 7:4 French

Jeremías 7:4 Biblia Paralela

耶 利 米 書 7:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Confide
Deceptive
Faith
False.
Falsehood
Jehovah's
Lying
Temple
Trust
Words
Yourselves

FALSE
Deceptive
Faith
Falsehood
Lying
Saying
Temple
Trust
Yourselves

FALSE
Deceptive
Faith
Falsehood
Lying
Saying
Temple
Trust
Yourselves