Jeremiah 7:8

<< Jeremiah 7:8 >>

Behold ye trust in lying words that cannot profit
Behold ye trust
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
in lying
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that cannot profit
ya`al  (yaw-al')
to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited) -- at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).

New American Standard Bible (©1995)
"Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.

King James Bible
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

American King James Version
Behold, you trust in lying words, that cannot profit.

American Standard Version
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

Douay-Rheims Bible
Behold you put your trust in lying words, which shall not profit you:

Darby Bible Translation
Behold, ye confide in words of falsehood that cannot profit.

English Revised Version
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

Webster's Bible Translation
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

World English Bible
Behold, you trust in lying words, that can't profit.

Young's Literal Translation
Lo, ye are trusting for yourselves On the words of falsehood, so as not to profit.

ירמיה 7:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֤ה אַתֶּם֙ בֹּטְחִ֣ים לָכֶ֔ם עַל־דִּבְרֵ֖י הַשָּׁ֑קֶר לְבִלְתִּ֖י הֹועִֽיל׃

ירמיה 7:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה אתם בטחים לכם על־דברי השקר לבלתי הועיל׃

ירמיה 7:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה אַתֶּם בֹּטְחִים לָכֶם עַל־דִּבְרֵי הַשָּׁקֶר לְבִלְתִּי הֹועִיל׃

ירמיה 7:8 Hebrew Bible
הנה אתם בטחים לכם על דברי השקר לבלתי הועיל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii qui non proderunt vobis

Jeremías 7:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, vosotros confiáis en palabras engañosas que no aprovechan,

Jeremías 7:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ustedes confían en palabras engañosas que no aprovechan.

Jeremías 7:8 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.

Jeremías 7:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.

Jeremías 7:8 Spanish: Modern
He aquí que vosotros estáis confiando en palabras de mentira que no aprovechan.

Jérémie 7:8 French: Louis Segond (1910)
Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses, Qui ne servent à rien.

Jérémie 7:8 French: Darby
Voici, vous vous confiez en des paroles de mensonge, qui ne profitent pas.

Jérémie 7:8 French: Martin (1744)
Voici, vous vous fiez sur des paroles trompeuses, sans aucun profit.

Jérémie 7:8 French: Ostervald (1744)
Voici, vous vous fiez sur des paroles trompeuses, sans aucun profit.

Jeremia 7:8 German: Luther (1912)
Aber nun verlasset ihr euch auf Lügen, die nichts nütze sind.

Jeremia 7:8 German: Luther (1545)
Aber nun verlasset ihr euch auf Lügen, die kein nütze sind.

Jeremia 7:8 German: Elberfelder (1871)
Siehe, ihr verlasset euch auf Worte der Lüge, die nichts nutzen.

耶 利 米 書 7:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 你 們 倚 靠 虛 謊 無 益 的 話 。

耶 利 米 書 7:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 你 们 倚 靠 虚 谎 无 益 的 话 。

耶 利 米 書 7:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“可是,你们竟然倚靠虚谎无益的话。

耶 利 米 書 7:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“可是,你們竟然倚靠虛謊無益的話。


FALSE Behold Can't Confide Deceptive Faith Falsehood Lying Profit Trust Trusting Worthless Yourselves

Avail Confide Deceptive Faith False. Falsehood Lying Profit Trust Trusting Words Worthless Yourselves

Avail Confide Deceptive Faith False. Falsehood Lying Profit Trust Trusting Words Worthless Yourselves

Jeremiah 7:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible