1 Kings 9:7

Byword
By-Word
Cast
Consecrated
Cut
Example
Eyes
Face
Given
Ground
Hallowed
Holy
House
Israel
Land
Object
Peoples
Presence
Proverb
Public
Reject
Ridicule
Sight
Simile
Temple
Word

Byword
By-word
Cast
Consecrated
Cut
Example
Face
Ground
Hallowed
Holy
Myself
Object
Peoples
Presence
Proverb
Public
Reject
Ridicule
Shame
Sight
Simile
Temple

Byword
By-word
Cast
Consecrated
Cut
Example
Face
Ground
Hallowed
Holy
Myself
Object
Peoples
Presence
Proverb
Public
Reject
Ridicule
Shame
Sight
Simile
Temple
<< 1 Kings 9:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

King James Bible
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

American King James Version
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

American Standard Version
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

Douay-Rheims Bible
I will take away Israel from the face of the land which I have given them; and the temple which I have sanctified to my name, I will cast out of my sight; and Israel shall be a proverb, and a byword among all people.

Darby Bible Translation
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and the house, which I have hallowed to my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a by word among all peoples;

English Revised Version
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples:

Webster's Bible Translation
Then will I cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a by-word among all people:

World English Bible
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

Young's Literal Translation
then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;

מלכים א 9:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִכְרַתִּ֣י אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַ֨ל פְּנֵ֤י הָאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם וְאֶת־הַבַּ֙יִת֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדַּ֣שְׁתִּי לִשְׁמִ֔י אֲשַׁלַּ֖ח מֵעַ֣ל פָּנָ֑י וְהָיָ֧ה יִשְׂרָאֵ֛ל לְמָשָׁ֥ל וְלִשְׁנִינָ֖ה בְּכָל־הָעַמִּֽים׃

מלכים א 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והכרתי את־ישראל מעל פני האדמה אשר נתתי להם ואת־הבית אשר הקדשתי לשמי אשלח מעל פני והיה ישראל למשל ולשנינה בכל־העמים׃

מלכים א 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִכְרַתִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לָהֶם וְאֶת־הַבַּיִת אֲשֶׁר הִקְדַּשְׁתִּי לִשְׁמִי אֲשַׁלַּח מֵעַל פָּנָי וְהָיָה יִשְׂרָאֵל לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה בְּכָל־הָעַמִּים׃

מלכים א 9:7 Hebrew Bible
והכרתי את ישראל מעל פני האדמה אשר נתתי להם ואת הבית אשר הקדשתי לשמי אשלח מעל פני והיה ישראל למשל ולשנינה בכל העמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
auferam Israhel de superficie terrae quam dedi eis et templum quod sanctificavi nomini meo proiciam a conspectu meo eritque Israhel in proverbium et in fabulam cunctis populis

1 Reyes 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entonces cortaré a Israel de sobre la faz de la tierra que les he dado; y la casa que he consagrado a mi nombre la echaré de mi presencia, e Israel se convertirá en refrán y escarnio entre todos los pueblos.

1 Reyes 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
entonces cortaré a Israel de sobre la superficie de la tierra que les he dado; y la casa que he consagrado a Mi nombre la echaré de Mi presencia, e Israel se convertirá en refrán y escarnio entre todos los pueblos.

1 Reyes 9:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo cortaré á Israel de sobre la haz de la tierra que les he entregado; y esta casa que he santificado á mi nombre, yo la echaré de delante de mí, é Israel será por proverbio y fábula á todos los pueblos;

1 Reyes 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
yo cortaré a Israel de sobre la faz de la tierra que les he entregado; y esta Casa que he santificado a mi nombre, yo la echaré de delante de mí, e Israel será por proverbio y fábula a todos los pueblos;

1 Reyes 9:7 Spanish: Modern
entonces eliminaré a Israel del suelo que les he dado. Y la casa que he santificado a mi nombre, la apartaré de mi presencia. Entonces Israel servirá de refrán y escarnio entre todos los pueblos.

1 Rois 9:7 French: Louis Segond (1910)
j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

1 Rois 9:7 French: Darby
je retrancherai Israël de dessus la face de la terre que je leur ai donnée; et la maison que j'ai sanctifiée pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face; et Israël sera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.

1 Rois 9:7 French: Martin (1744)
Je retrancherai Israël de dessus la terre que je leur ai donnée, et je rejetterai de devant moi cette maison que j'ai consacrée à mon Nom, et Israël sera en dérision et en moquerie à tous les peuples.

1 Rois 9:7 French: Ostervald (1744)
Je retrancherai Israël de dessus la terre que je lui ai donnée, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera la fable et la risée de tous les peuples.

1 Koenige 9:7 German: Luther (1912)
so werde ich Israel ausrotten von dem Lande, das ich ihnen gegeben habe; und das Haus, das ich geheiligt habe meinem Namen, will ich verwerfen von meinem Angesicht; und Israel wird ein Sprichwort und eine Fabel sein unter allen Völkern.

1 Koenige 9:7 German: Luther (1545)
so werde ich Israel ausrotten von dem Lande, das ich ihnen gegeben habe; und das Haus, das ich geheiliget habe meinem Namen, will ich verlassen von meinem Angesicht; und Israel wird ein Sprichwort und Fabel sein unter allen Völkern;

1 Koenige 9:7 German: Elberfelder (1871)
so werde ich Israel ausrotten aus dem Lande, das ich ihnen gegeben; und das Haus, welches ich meinem Namen geheiligt habe, werde ich von meinem Angesicht wegwerfen; und Israel wird zum Sprichwort und zur Spottrede werden unter allen Völkern.

列 王 紀 上 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 必 將 以 色 列 人 從 我 賜 給 他 們 的 地 上 剪 除 , 並 且 我 為 己 名 所 分 別 為 聖 的 殿 也 必 捨 棄 不 顧 , 使 以 色 列 人 在 萬 民 中 作 笑 談 , 被 譏 誚 。

列 王 紀 上 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 必 将 以 色 列 人 从 我 赐 给 他 们 的 地 上 剪 除 , 并 且 我 为 己 名 所 分 别 为 圣 的 殿 也 必 舍 弃 不 顾 , 使 以 色 列 人 在 万 民 中 作 笑 谈 , 被 讥 诮 。

列 王 紀 上 9:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我就必把以色列人从我赐给他们的这地上剪除,甚至为自己的名分别为圣的这殿,我也必从我面前把它丢弃不顾,使以色列人在万族中成为笑谈和讥笑的对象。

列 王 紀 上 9:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我就必把以色列人從我賜給他們的這地上剪除,甚至為自己的名分別為聖的這殿,我也必從我面前把它丟棄不顧,使以色列人在萬族中成為笑談和譏笑的對象。
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them and this house which I have hallowed for my name will I cast out of my sight and Israel shall be a proverb and a byword among all people


Then will I cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
out
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
which I have given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them and this house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
which I have hallowed
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
for my name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
will I cast out
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
of my sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall be a proverb
mashal  (maw-shawl')
a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb.
and a byword
shniynah  (shen-ee-naw')
something pointed, i.e. a gibe -- byword, taunt.
among all people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

1 Kings 9:7 Multilingual Bible

1 Rois 9:7 French

1 Reyes 9:7 Biblia Paralela

列 王 紀 上 9:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Byword
By-Word
Cast
Consecrated
Cut
Example
Eyes
Face
Given
Ground
Hallowed
Holy
House
Israel
Land
Object
Peoples
Presence
Proverb
Public
Reject
Ridicule
Sight
Simile
Temple
Word

Byword
By-word
Cast
Consecrated
Cut
Example
Face
Ground
Hallowed
Holy
Myself
Object
Peoples
Presence
Proverb
Public
Reject
Ridicule
Shame
Sight
Simile
Temple

Byword
By-word
Cast
Consecrated
Cut
Example
Face
Ground
Hallowed
Holy
Myself
Object
Peoples
Presence
Proverb
Public
Reject
Ridicule
Shame
Sight
Simile
Temple