New American Standard Bible (©1995) All the earth was seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart.King James Bible And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. American King James Version And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. American Standard Version And all the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. Douay-Rheims Bible And all the earth desired to see Solomon's face, to hear his wisdom, which God had given in his heart. Darby Bible Translation And all the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. English Revised Version And all the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. Webster's Bible Translation And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. World English Bible All the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. Young's Literal Translation and all the earth is seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom that God hath put into his heart, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et universa terra desiderabat vultum Salomonis ut audiret sapientiam eius quam dederat Deus in corde eius 1 Reyes 10:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y toda la tierra procuraba ver a Salomón, para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón. 1 Reyes 10:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y toda la tierra procuraba ver a Salomón, para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón. 1 Reyes 10:24 Spanish: Reina Valera (1909) Toda la tierra procuraba ver la cara de Salomón, para oir su sabiduría, la cual Dios había puesto en su corazón. 1 Reyes 10:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Toda la tierra procuraba ver la cara de Salomón, para oír su sabiduría, la cual Dios había puesto en su corazón. 1 Reyes 10:24 Spanish: Modern Y toda la tierra procuraba estar en la presencia de Salomón para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón. 1 Rois 10:24 French: Louis Segond (1910) Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur. 1 Rois 10:24 French: Darby Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur. 1 Rois 10:24 French: Martin (1744) Et tous les habitants de la terre recherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise en son cœur. 1 Rois 10:24 French: Ostervald (1744) Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur. 1 Koenige 10:24 German: Luther (1912) Und alle Welt begehrte Salomo zu sehen, daß sie die Weisheit hörten, die ihm Gott in sein Herz gegeben hatte. 1 Koenige 10:24 German: Luther (1545) Und alle Welt begehrete, Salomo zu sehen, daß sie die Weisheit höreten, die ihm Gott in sein Herz gegeben hatte. 1 Koenige 10:24 German: Elberfelder (1871) Und die ganze Erde suchte das Angesicht Salomos, um seine Weisheit zu hören, die Gott in sein Herz gegeben hatte. 列 王 紀 上 10:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 普 天 下 的 王 都 求 見 所 羅 門 , 要 聽 神 賜 給 他 智 慧 的 話 。 列 王 紀 上 10:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 普 天 下 的 王 都 求 见 所 罗 门 , 要 听 神 赐 给 他 智 慧 的 话 。 列 王 紀 上 10:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 世上所有的君王都要求晋见所罗门,聆听 神赋予他心中的智慧。 列 王 紀 上 10:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 世上所有的君王都要求晉見所羅門,聆聽 神賦予他心中的智慧。 |  | And all the earth sought to Solomon to hear his wisdom which God had put in his heart And all the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. sought baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after to paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. to hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) his wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. which God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. had put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) in his heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
 Audience Ear Heart Mind Presence Seeking Solomon Sought Wisdom
 Audience Ear Earth Hear Heart Mind Presence Seeking Solomon Sought Whole Wisdom World
 Audience Ear Earth Hear Heart Mind Presence Seeking Solomon Sought Whole Wisdom World1 Kings 10:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |