1 Kings 8:60

Earth
Peoples

None
Peoples

None
Peoples
<< 1 Kings 8:60 >>
New American Standard Bible (©1995)
so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no one else.

King James Bible
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

American King James Version
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

American Standard Version
that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.

Douay-Rheims Bible
That all the people of the earth may know, that the Lord he is God, and there is no other besides him.

Darby Bible Translation
that all peoples of the earth may know that Jehovah is God, that there is none else;

English Revised Version
that all the peoples of the earth may know that the LORD, he is God; there is none else.

Webster's Bible Translation
That all the people of the earth may know, that the LORD is God, and that there is none else.

World English Bible
that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God. There is none else.

Young's Literal Translation
for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He is God; there is none else;

מלכים א 8:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְמַ֗עַן דַּ֚עַת כָּל־עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֥י יְהוָ֖ה ה֣וּא הָאֱלֹהִ֑ים אֵ֖ין עֹֽוד׃

מלכים א 8:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למען דעת כל־עמי הארץ כי יהוה הוא האלהים אין עוד׃

מלכים א 8:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְמַעַן דַּעַת כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים אֵין עֹוד׃

מלכים א 8:60 Hebrew Bible
למען דעת כל עמי הארץ כי יהוה הוא האלהים אין עוד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sciant omnes populi terrae quia Dominus ipse est Deus et non est ultra absque eo

1 Reyes 8:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
a fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que el SEÑOR es Dios; no hay otro.

1 Reyes 8:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
a fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que el SEÑOR es Dios; no hay otro.

1 Reyes 8:60 Spanish: Reina Valera (1909)
A fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que Jehová es Dios, y que no hay otro.

1 Reyes 8:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para que todos los pueblos de la tierra sepan que el SEÑOR es Dios, y que no hay otro.

1 Reyes 8:60 Spanish: Modern
a fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que Jehovah es Dios y que no hay otro.

1 Rois 8:60 French: Louis Segond (1910)
afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre!

1 Rois 8:60 French: Darby
afin que tous les peuples de la terre sachent que l'Éternel, lui, est Dieu, qu'il n'y en a pas d'autre.

1 Rois 8:60 French: Martin (1744)
Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c'est l'Eternel qui est Dieu, [et] qu'il n'y en a point d'autre;

1 Rois 8:60 French: Ostervald (1744)
Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c'est l'Éternel qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre;

1 Koenige 8:60 German: Luther (1912)
auf daß alle Völker auf Erden erkennen, daß der HERR Gott ist und keiner mehr. {~}

1 Koenige 8:60 German: Luther (1545)
auf daß alle Völker auf Erden erkennen, daß der HERR Gott ist, und keiner mehr.

1 Koenige 8:60 German: Elberfelder (1871)
damit alle Völker der Erde erkennen, daß Jehova Gott (W. der Gott, d. i. der wahre Gott) ist, keiner mehr.

列 王 紀 上 8:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 地 上 的 萬 民 都 知 道 惟 獨 耶 和 華 是   神 , 並 無 別 神 。

列 王 紀 上 8:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 地 上 的 万 民 都 知 道 惟 独 耶 和 华 是   神 , 并 无 别 神 。

列 王 紀 上 8:60 Chinese Bible: NCV (Simplified)
使地上万族万民都知道耶和华是 神,除他以外没有别的神。

列 王 紀 上 8:60 Chinese Bible: NCV (Traditional)
使地上萬族萬民都知道耶和華是 神,除他以外沒有別的神。
That all the people of the earth may know that the LORD is God and that there is none else


That all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
may know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and that there is none else

1 Kings 8:60 Multilingual Bible

1 Rois 8:60 French

1 Reyes 8:60 Biblia Paralela

列 王 紀 上 8:60 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Earth
Peoples

None
Peoples

None
Peoples