New American Standard Bible (©1995) Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.King James Bible And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven: American King James Version And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven: American Standard Version And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven; Douay-Rheims Bible And Solomon stood before the altar of the Lord in the sight of the assembly of Israel, and spread forth his hands towards heaven; Darby Bible Translation And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of the whole congregation of Israel, and spread forth his hands toward the heavens. English Revised Version And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven: Webster's Bible Translation And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands towards Heaven: World English Bible Solomon stood before the altar of Yahweh in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven; Young's Literal Translation And Solomon standeth before the altar of Jehovah, over-against all the assembly of Israel, and spreadeth his hands towards the heavens, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata stetit autem Salomon ante altare Domini in conspectu ecclesiae Israhel et expandit manus suas in caelum 1 Reyes 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Salomón se puso delante del altar del SEÑOR en presencia de toda la asamblea de Israel y extendió las manos al cielo. 1 Reyes 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Salomón se puso delante del altar del SEÑOR en presencia de toda la asamblea de Israel y extendió las manos al cielo. 1 Reyes 8:22 Spanish: Reina Valera (1909) Púsose luego Salomón delante del altar de Jehová, en presencia de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos al cielo, 1 Reyes 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se puso Salomón delante del altar del SEÑOR, en presencia de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos al cielo, 1 Reyes 8:22 Spanish: Modern Entonces Salomón se puso de pie delante del altar de Jehovah, frente a toda la congregación de Israel, y extendió sus manos al cielo. 1 Rois 8:22 French: Louis Segond (1910) Salomon se plaça devant l'autel de l'Eternel, en face de toute l'assemblée d'Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, 1 Rois 8:22 French: Darby Et Salomon se tint devant l'autel de l'Éternel, en face de toute la congrégation d'Israël, et étendit ses mains vers les cieux, 1 Rois 8:22 French: Martin (1744) Ensuite Salomon se tint devant l'autel de l'Eternel en la présence de toute l'assemblée d'Israël, et ayant ses mains étendues vers les cieux, 1 Rois 8:22 French: Ostervald (1744) Ensuite Salomon se tint devant l'autel de l'Éternel, en présence de toute l'assemblée d'Israël, et, étendant ses mains vers les cieux, il dit: 1 Koenige 8:22 German: Luther (1912) Und Salomo trat vor den Altar des HERRN gegenüber der ganzen Gemeinde Israel und breitete seine Hände aus gen Himmel 1 Koenige 8:22 German: Luther (1545) Und Salomo trat vor den Altar des HERRN gegen der ganzen Gemeine Israels und breitete seine Hände aus gen Himmel. 1 Koenige 8:22 German: Elberfelder (1871) Und Salomo trat vor den Altar Jehovas angesichts der ganzen Versammlung Israels; und er breitete seine Hände aus gen Himmel und sprach: 列 王 紀 上 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 當 著 以 色 列 會 眾 , 站 在 耶 和 華 的 壇 前 , 向 天 舉 手 說 : 列 王 紀 上 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 当 着 以 色 列 会 众 , 站 在 耶 和 华 的 坛 前 , 向 天 举 手 说 : 列 王 紀 上 8:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门献殿的祷告(代下6:12-42)所罗门当着以色列的全体会众,站在耶和华的祭坛前,向天伸开双手, 列 王 紀 上 8:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門獻殿的禱告(代下6:12~42)所羅門當著以色列的全體會眾,站在耶和華的祭壇前,向天伸開雙手, And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel and spread forth his hands toward heaven And Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. in the presence of neged (neh'-ghed) a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before -- about, (over) against, aloof, far (off), from, over, presence, other side, sight, to view. all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and spread forth paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). his hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power toward heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s).1 Kings 8:22 Multilingual Bible 1 Rois 8:22 French 1 Reyes 8:22 Biblia Paralela 列 王 紀 上 8:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |