1 Kings 8:13

Abide
Abiding
Ages
Built
Dwell
Dwelling
Exalted
Fixed
Forever
Habitation
House
Indeed
Lofty
Magnificent
Present
Settled
Surely
Temple

Abide
Abiding
Ages
Built
Dwell
Dwelling
Exalted
Fixed
Forever
Habitation
Indeed
Living-place
Lofty
Magnificent
Present
Settled
Surely
Temple

Abide
Abiding
Ages
Built
Dwell
Dwelling
Exalted
Fixed
Forever
Habitation
Indeed
Living-place
Lofty
Magnificent
Present
Settled
Surely
Temple
<< 1 Kings 8:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever."

King James Bible
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

American King James Version
I have surely built you an house to dwell in, a settled place for you to abide in for ever.

American Standard Version
I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.

Douay-Rheims Bible
Building I have built a house for thy dwelling, to be thy most firm throne for ever.

Darby Bible Translation
I have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever.

English Revised Version
I have surely built thee an house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.

Webster's Bible Translation
I have surely built thee a house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

World English Bible
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever."

Young's Literal Translation
I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.'

מלכים א 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּנֹ֥ה בָנִ֛יתִי בֵּ֥ית זְבֻ֖ל לָ֑ךְ מָכֹ֥ון לְשִׁבְתְּךָ֖ עֹולָמִֽים׃

מלכים א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בנה בניתי בית זבל לך מכון לשבתך עולמים׃

מלכים א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּנֹה בָנִיתִי בֵּית זְבֻל לָךְ מָכֹון לְשִׁבְתְּךָ עֹולָמִים׃

מלכים א 8:13 Hebrew Bible
בנה בניתי בית זבל לך מכון לשבתך עולמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternum

1 Reyes 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente yo te he edificado una casa majestuosa, un lugar para tu morada para siempre.

1 Reyes 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente yo te he edificado una casa majestuosa, Un lugar para Tu morada para siempre."

1 Reyes 8:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo he edificado casa por morada para ti, asiento en que tú habites para siempre.

1 Reyes 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo he edificado casa por morada para ti, asiento en que tú habites para siempre.

1 Reyes 8:13 Spanish: Modern
Ciertamente te he edificado una casa sublime, una morada donde habites para siempre."

1 Rois 8:13 French: Louis Segond (1910)
J'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!

1 Rois 8:13 French: Darby
J'ai bâti toutefois une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.

1 Rois 8:13 French: Martin (1744)
J'ai achevé, [ô Eternel!] de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.

1 Rois 8:13 French: Ostervald (1744)
J'ai achevé de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile afin que tu y habites à toujours!

1 Koenige 8:13 German: Luther (1912)
So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, einen Sitz, daß du ewiglich da wohnest.

1 Koenige 8:13 German: Luther (1545)
Ich habe zwar ein Haus gebauet, dir zur Wohnung, einen Sitz, daß du ewiglich da wohnest.

1 Koenige 8:13 German: Elberfelder (1871)
Gebaut habe ich dir ein Haus zur Wohnung, eine Stätte zu deinem Sitze für Ewigkeiten.

列 王 紀 上 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。

列 王 紀 上 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 已 经 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 为 你 永 远 的 住 处 。

列 王 紀 上 8:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在我果然为你建造了一座巍峨的殿,作你永远的居所。”

列 王 紀 上 8:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在我果然為你建造了一座巍峨的殿,作你永遠的居所。”
I have surely built thee an house to dwell in a settled place for thee to abide in for ever


I have surely
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
built
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
thee an house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
to dwell in
zbuwl  (ze-bool')
a residence -- dwell in, dwelling, habitation.
a settled place
makown  (maw-kone')
a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode -- foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.
for thee to abide in
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

1 Kings 8:13 Multilingual Bible

1 Rois 8:13 French

1 Reyes 8:13 Biblia Paralela

列 王 紀 上 8:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abide
Abiding
Ages
Built
Dwell
Dwelling
Exalted
Fixed
Forever
Habitation
House
Indeed
Lofty
Magnificent
Present
Settled
Surely
Temple

Abide
Abiding
Ages
Built
Dwell
Dwelling
Exalted
Fixed
Forever
Habitation
Indeed
Living-place
Lofty
Magnificent
Present
Settled
Surely
Temple

Abide
Abiding
Ages
Built
Dwell
Dwelling
Exalted
Fixed
Forever
Habitation
Indeed
Living-place
Lofty
Magnificent
Present
Settled
Surely
Temple