
<< Deuteronomy 4:45 >>
 |
These are the testimonies and the statutes and the judgments which Moses spake unto the children of Israel after they came forth out of Egypt These are the testimonies `edah (ay-daw') testimony -- testimony, witness. and the statutes choq (khoke) an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) and the judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective which Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. after they came forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. out of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
 New American Standard Bible (©1995) these are the testimonies and the statutes and the ordinances which Moses spoke to the sons of Israel, when they came out from Egypt,King James Bible These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt. American King James Version These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came forth out of Egypt. American Standard Version these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt, Douay-Rheims Bible And these are the testimonies and ceremonies and judgments, which he spoke to the children of Israel, when they came out of Egypt, Darby Bible Translation these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances that Moses declared to the children of Israel, when they came out of Egypt, English Revised Version these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt; Webster's Bible Translation These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came forth from Egypt, World English Bible these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt, Young's Literal Translation these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses hath spoken unto the sons of Israel, in their coming out of Egypt, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et haec testimonia et caerimoniae atque iudicia quae locutus est ad filios Israhel quando egressi sunt de Aegypto Deuteronomio 4:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los testimonios, los estatutos y las ordenanzas que Moisés dio a los hijos de Israel cuando salieron de Egipto, Deuteronomio 4:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos son los testimonios, los estatutos y las ordenanzas que Moisés dio a los Israelitas cuando salieron de Egipto, Deuteronomio 4:45 Spanish: Reina Valera (1909) Estos son los testimonios, y los estatutos, y los derechos, que Moisés notificó á los hijos de Israel, cuando hubieron salido de Egipto; Deuteronomio 4:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estos son los testimonios, y los estatutos, y los derechos, que Moisés dijo a los hijos de Israel, cuando hubieron salido de Egipto; Deuteronomio 4:45 Spanish: Modern Éstos son los testimonios, las leyes y los decretos que Moisés habló a los hijos de Israel cuando habían salido de Egipto, Deutéronome 4:45 French: Louis Segond (1910) Voici les préceptes, les lois et les ordonnances que Moïse prescrivit aux enfants d'Israël, après leur sortie d'Egypte. Deutéronome 4:45 French: Darby ce sont ici les témoignages, et les statuts, et les ordonnances que Moïse exposa aux fils d'Israël, à leur sortie d'Égypte, Deutéronome 4:45 French: Martin (1744) Les témoignages, les statuts, et les droits que Moïse exposa aux enfants d'Israël, après qu'ils furent sortis d'Egypte; Deutéronome 4:45 French: Ostervald (1744) Voici les préceptes, les statuts et les ordonnances que Moïse exposa aux enfants d'Israël, quand ils furent sortis hors d'Égypte, 5 Mose 4:45 German: Luther (1912) Das sind die Zeugnisse und Gebote und Rechte, die Mose den Kindern Israel sagte, da sie aus Ägypten gezogen waren, 5 Mose 4:45 German: Luther (1545) Das ist das Zeugnis und Gebot und Rechte, die Mose den Kindern Israel sagte, da sie aus Ägypten gezogen waren, 5 Mose 4:45 German: Elberfelder (1871) dies sind die Zeugnisse und die Satzungen und die Rechte, welche Mose zu den Kindern Israel redete, als sie aus Ägypten zogen, 申 命 記 4:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 摩 西 在 以 色 列 人 出 埃 及 後 所 傳 給 他 們 的 法 度 、 律 例 、 典 章 ; 申 命 記 4:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 摩 西 在 以 色 列 人 出 埃 及 後 所 传 给 他 们 的 法 度 、 律 例 、 典 章 ; 申 命 記 4:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是摩西在以色列人出埃及以后,对他们所说的法度、律例和典章; 申 命 記 4:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是摩西在以色列人出埃及以後,對他們所說的法度、律例和典章;  Decisions Declared Decrees Egypt Forth Judgments Laws Ordinances Rules Sons Spake Spoke Spoken Statutes Testimonies
 Children Decisions Declared Decrees Egypt Israel Judgments Laws Moses Ordinances Rules Statutes Stipulations Testimonies
 Children Decisions Declared Decrees Egypt Israel Judgments Laws Moses Ordinances Rules Statutes Stipulations Testimonies
Deuteronomy 4:45 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |