2 Kings 14:3

<< 2 Kings 14:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
He did right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.

King James Bible
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

American King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Douay-Rheims Bible
And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father did:

Darby Bible Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Webster's Bible Translation
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Young's Literal Translation
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

מלכים ב 14:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֤עַשׂ הַיָּשָׁר֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה רַ֕ק לֹ֖א כְּדָוִ֣ד אָבִ֑יו כְּכֹ֧ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֛ה יֹואָ֥שׁ אָבִ֖יו עָשָֽׂה׃

מלכים ב 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש הישר בעיני יהוה רק לא כדוד אביו ככל אשר־עשה יואש אביו עשה׃

מלכים ב 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה רַק לֹא כְּדָוִד אָבִיו כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה יֹואָשׁ אָבִיו עָשָׂה׃

מלכים ב 14:3 Hebrew Bible
ויעש הישר בעיני יהוה רק לא כדוד אביו ככל אשר עשה יואש אביו עשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et fecit rectum coram Domino verumtamen non ut David pater eius iuxta omnia quae fecit Ioas pater suus fecit

2 Reyes 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
E hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, pero no como su padre David; hizo conforme a todo lo que su padre Joás había hecho.

2 Reyes 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, pero no como su padre David; hizo conforme a todo lo que su padre Joás había hecho.

2 Reyes 14:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él hizo lo recto en ojos de Jehová, aunque no como David su padre: hizo conforme á todas las cosas que había hecho Joas su padre.

2 Reyes 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él hizo lo recto en ojos del SEÑOR, aunque no como David su padre; hizo conforme a todas las cosas que había hecho Joás su padre.

2 Reyes 14:3 Spanish: Modern
Él hizo lo recto ante los ojos de Jehovah, aunque no como su padre David. Hizo conforme a todas las cosas que había hecho su padre Joás.

2 Rois 14:3 French: Louis Segond (1910)
Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, non pas toutefois comme David, son père; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père.

2 Rois 14:3 French: Darby
Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme David, son père; il fit selon tout ce que son père, Joas, avait fait;

2 Rois 14:3 French: Martin (1744)
Et il fit ce qui est droit devant l'Eternel, non pas toutefois comme David son père; il fit comme Joas son père avait fait.

2 Rois 14:3 French: Ostervald (1744)
Sa mère s'appelait Joaddan, et elle était de Jérusalem. Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel; non pas toutefois comme David, son père. Il fit tout comme avait fait Joas, son père.

2 Koenige 14:3 German: Luther (1912)
Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, doch nicht wie sein Vater David; sondern wie sein Vater Joas tat er auch. {~}

2 Koenige 14:3 German: Luther (1545)
Und er tat, was dem HERRN wohlgefiel, doch nicht wie sein Vater David, sondern wie sein Vater Joas tat er auch.

2 Koenige 14:3 German: Elberfelder (1871)
Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nur nicht wie sein Vater David; er tat nach allem, was sein Vater Joas getan hatte.

列 王 紀 下 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 瑪 謝 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 , 但 不 如 他 祖 大 衛 , 乃 效 法 他 父 約 阿 施 一 切 所 行 的 ;

列 王 紀 下 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 玛 谢 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 但 不 如 他 祖 大 卫 , 乃 效 法 他 父 约 阿 施 一 切 所 行 的 ;

列 王 紀 下 14:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他行耶和华看为正的事;只是不像他的祖先大卫,却是照着他父亲约阿施所行的一切去行。

列 王 紀 下 14:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他行耶和華看為正的事;只是不像他的祖先大衛,卻是照著他父親約阿施所行的一切去行。

And he did that which was right in the sight of the LORD yet not like David his father he did according to all things as Joash his father did
And he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
that which was right
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
yet
raq  (rak)
leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
not like David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to all things as Joash
Yow'ash  (yo-awsh')
Joash, the name of six Israelites -- Joash.
his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

David Example Followed Joash Jo'ash Sight Though Yet

David Example Eyes Followed Joash Jo'ash Right Sight

David Example Eyes Followed Joash Jo'ash Right Sight

2 Kings 14:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible