New American Standard Bible (©1995) Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.King James Bible And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. American King James Version And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. American Standard Version And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest. Douay-Rheims Bible And he did that which is good before the Lord all the days of Joiada the priest. Darby Bible Translation And Joash did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest. English Revised Version And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest. Webster's Bible Translation And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. World English Bible Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest. Young's Literal Translation And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecitque quod bonum est coram Domino cunctis diebus Ioiadae sacerdotis 2 Crónicas 24:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Joás hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR todos los días del sacerdote Joiada. 2 Crónicas 24:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Joás hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR todos los días del sacerdote Joiada. 2 Crónicas 24:2 Spanish: Reina Valera (1909) E hizo Joas lo recto en ojos de Jehová todos los días de Joiada el sacerdote. 2 Crónicas 24:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hizo Joás lo recto en ojos del SEÑOR todos los días de Joiada el sacerdote. 2 Crónicas 24:2 Spanish: Modern Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehovah, todo el tiempo del sacerdote Joyada. 2 Chroniques 24:2 French: Louis Segond (1910) Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel pendant toute la vie du sacrificateur Jehojada. 2 Chroniques 24:2 French: Darby Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, tous les jours de Jehoïada, le sacrificateur. 2 Chroniques 24:2 French: Martin (1744) Or Joas fit ce qui est droit devant l'Eternel, durant tout le temps de Jéhojadah le Sacrificateur. 2 Chroniques 24:2 French: Ostervald (1744) Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, pendant toute la vie de Jéhojada, le sacrificateur. 2 Chronik 24:2 German: Luther (1912) Und Joas tat, was dem HERRN wohl gefiel, solange der Priester Jojada lebte. 2 Chronik 24:2 German: Luther (1545) Und Joas tat, was dem HERRN wohlgefiel, solange der Priester Jojada lebte. 2 Chronik 24:2 German: Elberfelder (1871) Und Joas tat, was recht war in den Augen Jehovas, alle die Tage des Priesters Jojada. 歷 代 志 下 24:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 耶 何 耶 大 在 世 的 時 候 , 約 阿 施 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 。 歷 代 志 下 24:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 耶 何 耶 大 在 世 的 时 候 , 约 阿 施 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 。 歷 代 志 下 24:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华看为正的事。 歷 代 志 下 24:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華看為正的事。 And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest And Joash Yow'ash (yo-awsh') Joash, the name of six Israelites -- Joash. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application that which was right yashar (yaw-shawr') straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. all the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of Jehoiada Yhowyada` (yeh-ho-yaw-daw') Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites -- Jehoiada. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.2 Chronicles 24:2 Multilingual Bible 2 Chroniques 24:2 French 2 Crónicas 24:2 Biblia Paralela 歷 代 志 下 24:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |