New American Standard Bible (©1995) Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.King James Bible And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. American King James Version And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. American Standard Version And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. Douay-Rheims Bible And Joiada took for him two wives, by whom he had sons and daughters. Darby Bible Translation And Jehoiada took for him two wives; and he begot sons and daughters. English Revised Version And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. Webster's Bible Translation And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. World English Bible Jehoiada took for him two wives; and he became the father of sons and daughters. Young's Literal Translation And Jehoiada taketh for him two wives, and he begetteth sons and daughters. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata accepit autem ei Ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filias 2 Crónicas 24:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Joiada escogió dos mujeres para el rey, y éste engendró hijos e hijas. 2 Crónicas 24:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Joiada escogió dos mujeres para el rey, y éste tuvo hijos e hijas. 2 Crónicas 24:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y tomó para él Joiada dos mujeres; y engendró hijos é hijas. 2 Crónicas 24:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Joiada tomó para él dos mujeres; y engendró hijos e hijas. 2 Crónicas 24:3 Spanish: Modern Joyada tomó para el rey dos mujeres, y éste engendró hijos e hijas. 2 Chroniques 24:3 French: Louis Segond (1910) Jehojada prit pour Joas deux femmes, et Joas engendra des fils et des filles. 2 Chroniques 24:3 French: Darby Et Jehoïada prit deux femmes pour Joas, et il engendra des fils et des filles. 2 Chroniques 24:3 French: Martin (1744) Et Jéhojadah lui donna deux femmes, desquelles il eut des fils et des filles. 2 Chroniques 24:3 French: Ostervald (1744) Et Jéhojada lui donna deux femmes, dont il eut des fils et des filles. 2 Chronik 24:3 German: Luther (1912) Und Jojada gab ihm zwei Weiber, und er zeugte Söhne und Töchter. 2 Chronik 24:3 German: Luther (1545) Und Jojada gab ihm zwei Weiber, und er zeugete Söhne und Töchter. 2 Chronik 24:3 German: Elberfelder (1871) Und Jojada nahm ihm zwei Weiber; und er zeugte Söhne und Töchter. 歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 何 耶 大 為 他 娶 了 兩 個 妻 , 並 且 生 兒 養 女 。 歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 何 耶 大 为 他 娶 了 两 个 妻 , 并 且 生 儿 养 女 。 歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶何耶大为他娶了两个妻子,他就生了一些儿女。 歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶何耶大為他娶了兩個妻子,他就生了一些兒女。 And Jehoiada took for him two wives and he begat sons and daughters And Jehoiada Yhowyada` (yeh-ho-yaw-daw') Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites -- Jehoiada. took nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) for him two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and he begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.2 Chronicles 24:3 Multilingual Bible 2 Chroniques 24:3 French 2 Crónicas 24:3 Biblia Paralela 歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |