2 Chronicles 23:16

<< 2 Chronicles 23:16 >>

And Jehoiada made a covenant between him and between all the people and between the king that they should be the LORD'S people
And Jehoiada
Yhowyada`  (yeh-ho-yaw-daw')
Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites -- Jehoiada.
made
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
a covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
between him and between all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and between the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
that they should be the LORD'S
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

New American Standard Bible (©1995)
Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD'S people.

King James Bible
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.

American King James Version
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.

American Standard Version
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people.

Douay-Rheims Bible
And Joiada made a covenant between himself and all the people, and the king, that they should be the people of the Lord.

Darby Bible Translation
And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the people of Jehovah.

English Revised Version
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people.

Webster's Bible Translation
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people.

World English Bible
Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people.

Young's Literal Translation
And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;

דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְרֹ֤ת יְהֹויָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינֹ֕ו וּבֵ֥ין כָּל־הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְיֹ֥ות לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃

דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל־העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃

דברי הימים ב 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּכְרֹת יְהֹויָדָע בְּרִית בֵּינֹו וּבֵין כָּל־הָעָם וּבֵין הַמֶּלֶךְ לִהְיֹות לְעָם לַיהוָה׃

דברי הימים ב 23:16 Hebrew Bible
ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pepigit autem Ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus Domini

2 Crónicas 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SEÑOR.

2 Crónicas 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SEÑOR.

2 Crónicas 23:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.

2 Crónicas 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo del SEÑOR.

2 Crónicas 23:16 Spanish: Modern
Joyada hizo un pacto entre él, todo el pueblo y el rey, de que serían el pueblo de Jehovah.

2 Chroniques 23:16 French: Louis Segond (1910)
Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel.

2 Chroniques 23:16 French: Darby
Et Jehoïada fit une alliance entre lui et tout le peuple et le roi, qu'ils seraient le peuple de l'Éternel.

2 Chroniques 23:16 French: Martin (1744)
Et Jéhojadah, tout le peuple, et le Roi traitèrent cette alliance, qu'ils seraient le peuple de l'Eternel.

2 Chroniques 23:16 French: Ostervald (1744)
Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour être le peuple de l'Éternel.

2 Chronik 23:16 German: Luther (1912)
Und Jojada machte einen Bund zwischen ihm und allem Volk und dem König, daß sie des HERRN Volk sein sollten.

2 Chronik 23:16 German: Luther (1545)
Und Jojada machte einen Bund zwischen ihm und allem Volk und dem Könige, daß sie des HERRN Volk sein sollten.

2 Chronik 23:16 German: Elberfelder (1871)
Und Jojada machte einen Bund zwischen sich und dem ganzen Volke und dem König, daß sie das Volk Jehovas sein sollten.

歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 何 耶 大 與 眾 民 和 王 立 約 , 都 要 作 耶 和 華 的 民 。

歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 何 耶 大 与 众 民 和 王 立 约 , 都 要 作 耶 和 华 的 民 。

歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶何耶大的改革(王下11:17-20)耶何耶大与众民和王立约,要他们作耶和华的子民。

歷 代 志 下 23:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶何耶大的改革(王下11:17~20)耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。


Agreement Covenant Jehoiada Jehoi'ada Lord's Maketh

Agreement Covenant Jehoiada Jehoi'ada Jehovah's LORD's Maketh

Agreement Covenant Jehoiada Jehoi'ada Jehovah's LORD's Maketh

2 Chronicles 23:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible