2 Chronicles 16:2

Aram
Asa
Ben
Benhadad
Ben-Hadad
Ben-Ha'dad
Damascus
Dwelling
Dwelt
Gold
Hadad
House
King's
Lord's
Palace
Silver
Stores
Syria
Temple
Treasures
Treasuries

Aram
Asa
Ben
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Bringeth
Damascus
Dwelling
Dwelt
Gold
Hadad
King's
Lord's
Palace
Ruling
Saying
Silver
Store-house
Stores
Syria
Temple
Treasures
Treasuries

Aram
Asa
Ben
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Bringeth
Damascus
Dwelling
Dwelt
Gold
Hadad
King's
Lord's
Palace
Ruling
Saying
Silver
Store-house
Stores
Syria
Temple
Treasures
Treasuries
<< 2 Chronicles 16:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Asa brought out silver and gold from the treasuries of the house of the LORD and the king's house, and sent them to Ben-hadad king of Aram, who lived in Damascus, saying,

King James Bible
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

American King James Version
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelled at Damascus, saying,

American Standard Version
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of Jehovah and of the king's house, and sent to Ben-hadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

Douay-Rheims Bible
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the Lord, and of the king's treasures, and sent to Benadad king of Syria, who dwelt in Damascus, saying:

Darby Bible Translation
And Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of Jehovah and of the king's house, and sent to Ben-hadad king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,

English Revised Version
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Ben-hadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

Webster's Bible Translation
Then Asa brought silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Ben-hadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

World English Bible
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of Yahweh and of the king's house, and sent to Ben Hadad king of Syria, who lived at Damascus, saying,

Young's Literal Translation
And Asa bringeth out silver and gold from the treasures of the house of Jehovah, and of the house of the king, and sendeth unto Ben-Hadad king of Aram, who is dwelling in Damascus, saying,

דברי הימים ב 16:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּצֵ֨א אָסָ֜א כֶּ֣סֶף וְזָהָ֗ב מֵאֹֽצְרֹ֛ות בֵּ֥ית יְהוָ֖ה וּבֵ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֗ח אֶל־בֶּן־הֲדַד֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם הַיֹּושֵׁ֥ב בְּדַרְמֶ֖שֶׂק לֵאמֹֽר׃

דברי הימים ב 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא אסא כסף וזהב מאצרות בית יהוה ובית המלך וישלח אל־בן־הדד מלך ארם היושב בדרמשק לאמר׃

דברי הימים ב 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּצֵא אָסָא כֶּסֶף וְזָהָב מֵאֹצְרֹות בֵּית יְהוָה וּבֵית הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח אֶל־בֶּן־הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם הַיֹּושֵׁב בְּדַרְמֶשֶׂק לֵאמֹר׃

דברי הימים ב 16:2 Hebrew Bible
ויצא אסא כסף וזהב מאצרות בית יהוה ובית המלך וישלח אל בן הדד מלך ארם היושב בדרמשק לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
protulit ergo Asa argentum et aurum de thesauris domus Domini et de thesauris regis misitque ad Benadad regem Syriae qui habitabat in Damasco dicens

2 Crónicas 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Asa sacó plata y oro de los tesoros de la casa del SEÑOR y de la casa del rey, y los envió a Ben-adad, rey de Aram, que habitaba en Damasco, diciendo:

2 Crónicas 16:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Asa sacó plata y oro de los tesoros de la casa del SEÑOR y de la casa del rey, y los envió a Ben Adad, rey de Aram, que habitaba en Damasco, diciéndole:

2 Crónicas 16:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces sacó Asa la plata y el oro de los tesoros de la casa de Jehová y de la casa real, y envió á Ben-adad rey de Siria, que estaba en Damasco, diciendo:

2 Crónicas 16:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces sacó Asa la plata y el oro de los tesoros de la Casa del SEÑOR y de la casa real, y envió a Ben-adad rey de Siria, que estaba en Damasco, diciendo:

2 Crónicas 16:2 Spanish: Modern
Entonces Asa sacó plata y oro de los tesoros de la casa de Jehovah y de la casa del rey, y los envió a Ben-hadad, rey de Siria, que habitaba en Damasco, diciendo:

2 Chroniques 16:2 French: Louis Segond (1910)
Asa sortit de l'argent et de l'or des trésors de la maison de l'Eternel et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas.

2 Chroniques 16:2 French: Darby
Et Asa tira l'argent et l'or des trésors de la maison de l'Éternel et de la maison du roi, et envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, disant:

2 Chroniques 16:2 French: Martin (1744)
Et Asa tira l'or et l'argent des trésors de la maison de l'Eternel, et de la maison Royale, et envoya vers Benhadad Roi de Syrie qui demeurait à Damas, pour lui dire :

2 Chroniques 16:2 French: Ostervald (1744)
Alors Asa tira de l'argent et de l'or des trésors de la maison de l'Éternel et de la maison royale, et il envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, pour lui dire:

2 Chronik 16:2 German: Luther (1912)
Aber Asa nahm aus dem Schatz im Hause des HERRN und im Hause des Königs Silber und Gold und sandte zu Benhadad, dem König von Syrien, der zu Damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:

2 Chronik 16:2 German: Luther (1545)
Aber Assa nahm aus dem Schatz im Hause des HERRN und im Hause des Königs Silber und Gold und sandte zu Benhadad, dem Könige zu Syrien, der zu Damaskus wohnete, und ließ ihm sagen:

2 Chronik 16:2 German: Elberfelder (1871)
Da brachte Asa Silber und Gold heraus aus den Schätzen des Hauses Jehovas und des Hauses des Königs; und er sandte zu Ben-Hadad, dem König von Syrien, der zu Damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:

歷 代 志 下 16:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 亞 撒 從 耶 和 華 殿 和 王 宮 的 府 庫 裡 拿 出 金 銀 來 , 送 與 住 大 馬 色 的 亞 蘭 王 便 哈 達 , 說 :

歷 代 志 下 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 亚 撒 从 耶 和 华 殿 和 王 宫 的 府 库 里 拿 出 金 银 来 , 送 与 住 大 马 色 的 亚 兰 王 便 哈 达 , 说 :

歷 代 志 下 16:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是亚撒从耶和华的殿和王宫的库房里取出金银来,送给住在大马士革的亚兰王便.哈达,说:

歷 代 志 下 16:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是亞撒從耶和華的殿和王宮的庫房裡取出金銀來,送給住在大馬士革的亞蘭王便.哈達,說:
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house and sent to Benhadad king of Syria that dwelt at Damascus saying


Then Asa
'Aca'  (aw-saw')
Asa, the name of a king and of a Levite -- Asa.
brought out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
out of the treasures
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to Benhadad
Ben-Hadad  (ben-had-ad')
son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings -- Ben-hadad.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Syria
'Aram  (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
that dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
at Damascus
Dammeseq  (dam-meh'-sek)
Damascus, a city of Syria -- Damascus.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

2 Chronicles 16:2 Multilingual Bible

2 Chroniques 16:2 French

2 Crónicas 16:2 Biblia Paralela

歷 代 志 下 16:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aram
Asa
Ben
Benhadad
Ben-Hadad
Ben-Ha'dad
Damascus
Dwelling
Dwelt
Gold
Hadad
House
King's
Lord's
Palace
Silver
Stores
Syria
Temple
Treasures
Treasuries

Aram
Asa
Ben
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Bringeth
Damascus
Dwelling
Dwelt
Gold
Hadad
King's
Lord's
Palace
Ruling
Saying
Silver
Store-house
Stores
Syria
Temple
Treasures
Treasuries

Aram
Asa
Ben
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Bringeth
Damascus
Dwelling
Dwelt
Gold
Hadad
King's
Lord's
Palace
Ruling
Saying
Silver
Store-house
Stores
Syria
Temple
Treasures
Treasuries