2 Chronicles 12:9

Carried
Egypt
Gold
Golden
House
Jerusalem
King's
Palace
Shields
Shishak
Solomon
Treasures

Attacked
Body-covers
Carried
Egypt
Gold
Golden
Including
Jerusalem
King's
Palace
Rest
Royal
Shields
Shishak
Solomon
Stored
Taketh
Temple
Treasures
Wealth

Attacked
Body-covers
Carried
Egypt
Gold
Golden
Including
Jerusalem
King's
Palace
Rest
Royal
Shields
Shishak
Solomon
Stored
Taketh
Temple
Treasures
Wealth
<< 2 Chronicles 12:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's palace. He took everything; he even took the golden shields which Solomon had made.

King James Bible
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

American King James Version
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

American Standard Version
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.

Douay-Rheims Bible
So Sesac king of Egypt departed from Jerusalem, taking away the treasures of the house of the Lord, and of the king's house, and he took all with him, and the golden shields that Solomon had made,

Darby Bible Translation
And Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house; he took away all; and he took away the shields of gold that Solomon had made.

English Revised Version
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.

Webster's Bible Translation
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

World English Bible
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house. He took it all away. He also took away the shields of gold which Solomon had made.

Young's Literal Translation
And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king -- the whole he hath taken -- and he taketh the shields of gold that Solomon had made;

דברי הימים ב 12:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַל שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַיִם֮ עַל־יְרוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֞ח אֶת־אֹצְרֹ֣ות בֵּית־יְהוָ֗ה וְאֶת־אֹֽצְרֹות֙ בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶת־הַכֹּ֖ל לָקָ֑ח וַיִּקַּח֙ אֶת־מָגִנֵּ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה שְׁלֹמֹֽה׃

דברי הימים ב 12:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעל שישק מלך־מצרים על־ירושלם ויקח את־אצרות בית־יהוה ואת־אצרות בית המלך את־הכל לקח ויקח את־מגני הזהב אשר עשה שלמה׃

דברי הימים ב 12:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַל שִׁישַׁק מֶלֶךְ־מִצְרַיִם עַל־יְרוּשָׁלִַם וַיִּקַּח אֶת־אֹצְרֹות בֵּית־יְהוָה וְאֶת־אֹצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ אֶת־הַכֹּל לָקָח וַיִּקַּח אֶת־מָגִנֵּי הַזָּהָב אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה׃

דברי הימים ב 12:9 Hebrew Bible
ויעל שישק מלך מצרים על ירושלם ויקח את אצרות בית יהוה ואת אצרות בית המלך את הכל לקח ויקח את מגני הזהב אשר עשה שלמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
recessit itaque Sesac rex Aegypti ab Hierusalem sublatis thesauris domus Domini et domus regis omniaque secum tulit et clypeos aureos quos fecerat Salomon

2 Crónicas 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Subió, pues, Sisac, rey de Egipto, contra Jerusalén y tomó los tesoros de la casa del SEÑOR y los tesoros del palacio del rey. De todo se apoderó, tomó hasta los escudos de oro que había hecho Salomón.

2 Crónicas 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Subió, pues, Sisac, rey de Egipto, contra Jerusalén y tomó los tesoros de la casa del SEÑOR y los tesoros del palacio del rey. De todo se apoderó; se llevó hasta los escudos de oro que había hecho Salomón.

2 Crónicas 12:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Subió pues Sisac rey de Egipto á Jerusalem, y tomó los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa del rey; todo lo llevó: y tomó los paveses de oro que Salomón había hecho.

2 Crónicas 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Subió, pues, Sisac rey de Egipto a Jerusalén, y tomó los tesoros de la Casa del SEÑOR, y los tesoros de la casa del rey; todo lo llevó, y tomó los paveses de oro que Salomón había hecho.

2 Crónicas 12:9 Spanish: Modern
Entonces Sisac, rey de Egipto, subió contra Jerusalén y tomó los tesoros de la casa de Jehovah y los tesoros de la casa del rey; todo lo tomó. También tomó los escudos de oro que había hecho Salomón.

2 Chroniques 12:9 French: Louis Segond (1910)
Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits.

2 Chroniques 12:9 French: Darby
Et Shishak, roi d'Égypte, monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi: il prit tout. Et il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits.

2 Chroniques 12:9 French: Martin (1744)
Sisak donc Roi d'Egypte monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors de la Maison Royale, il prit tout; il prit aussi les boucliers d'or que Salomon avait faits.

2 Chroniques 12:9 French: Ostervald (1744)
Shishak, roi d'Égypte, monta donc contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l'Éternel, et les trésors de la maison royale; il prit tout. Il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits.

2 Chronik 12:9 German: Luther (1912)
Also zog Sisak, der König in Ägypten, herauf gen Jerusalem und nahm die Schätze im Hause des HERRN und die Schätze im Hause des Königs und nahm alles weg und nahm auch die goldenen Schilde, die Salomo machen ließ. {~} {~}

2 Chronik 12:9 German: Luther (1545)
Also zog Sisak, der König von Ägypten, herauf gen Jerusalem und nahm die Schätze im Hause des HERRN und die Schätze im Hause des Königs und nahm es alles weg; und nahm auch die güldenen Schilde, die Salomo machen ließ.

2 Chronik 12:9 German: Elberfelder (1871)
Und Sisak, der König von Ägypten, zog wider Jerusalem herauf. Und er nahm die Schätze des Hauses Jehovas weg und die Schätze des Hauses des Königs: alles nahm er weg; und er nahm die goldenen Schilde weg, die Salomo gemacht hatte.

歷 代 志 下 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 埃 及 王 示 撒 上 來 攻 取 耶 路 撒 冷 , 奪 了 耶 和 華 殿 和 王 宮 裡 的 寶 物 , 盡 都 帶 走 , 又 奪 去 所 羅 門 製 造 的 金 盾 牌 。

歷 代 志 下 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 埃 及 王 示 撒 上 来 攻 取 耶 路 撒 冷 , 夺 了 耶 和 华 殿 和 王 宫 里 的 宝 物 , 尽 都 带 走 , 又 夺 去 所 罗 门 制 造 的 金 盾 牌 。

歷 代 志 下 12:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
掠夺圣殿和王宫的宝物(王上14:25-28)于是埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,夺取了耶和华殿和王宫里的宝物,把它们全部带走,又夺去了所罗门所做的金盾牌。

歷 代 志 下 12:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掠奪聖殿和王宮的寶物(王上14:25~28)於是埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,奪取了耶和華殿和王宮裡的寶物,把它們全部帶走,又奪去了所羅門所做的金盾牌。
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house he took all he carried away also the shields of gold which Solomon had made


So Shishak
Shiyshaq  (shee-shak')
of Egyptian derivation; Shishak, an Egyptian king -- Shishak.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
came up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
against Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and took away
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the treasures
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and the treasures
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
he took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
all he carried away
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
also the shields
magen  (maw-gane')
a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
which Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
had made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

2 Chronicles 12:9 Multilingual Bible

2 Chroniques 12:9 French

2 Crónicas 12:9 Biblia Paralela

歷 代 志 下 12:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Carried
Egypt
Gold
Golden
House
Jerusalem
King's
Palace
Shields
Shishak
Solomon
Treasures

Attacked
Body-covers
Carried
Egypt
Gold
Golden
Including
Jerusalem
King's
Palace
Rest
Royal
Shields
Shishak
Solomon
Stored
Taketh
Temple
Treasures
Wealth

Attacked
Body-covers
Carried
Egypt
Gold
Golden
Including
Jerusalem
King's
Palace
Rest
Royal
Shields
Shishak
Solomon
Stored
Taketh
Temple
Treasures
Wealth