New American Standard Bible (©1995) King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of beaten gold on each large shield.King James Bible And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target. American King James Version And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target. American Standard Version And king Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred'shekels of beaten gold went to one buckler. Douay-Rheims Bible And king Solomon made two hundred golden spears, of the sum of six hundred pieces of gold, which went to every spear: Darby Bible Translation And king Solomon made two hundred targets of beaten gold, he applied six hundred shekels of beaten gold to one target; English Revised Version And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target. Webster's Bible Translation And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target. World English Bible King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred [shekels] of beaten gold went to one buckler. Young's Literal Translation And king Solomon maketh two hundred targets of alloyed gold, six hundred shekels of alloyed gold he causeth to go up on the one target; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit igitur rex Salomon ducentas hastas aureas de summa sescentorum aureorum qui in hastis singulis expendebantur 2 Crónicas 9:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el rey Salomón hizo doscientos escudos grandes de oro batido, usando seiscientos siclos de oro batido en cada escudo. 2 Crónicas 9:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rey Salomón hizo 200 escudos grandes de oro batido, usando 600 siclos (6.84 kilos) de oro batido en cada escudo. 2 Crónicas 9:15 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro de martillo, cada uno de los cuales tenía seiscientos siclos de oro labrado: 2 Crónicas 9:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro de martillo, cada uno de los cuales tenía seiscientos siclos de oro labrado. 2 Crónicas 9:15 Spanish: Modern El rey Salomón hizo 200 escudos grandes de oro trabajado. En cada escudo empleó 600 siclos de oro trabajado. 2 Chroniques 9:15 French: Louis Segond (1910) Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu, 2 Chroniques 9:15 French: Darby Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or battu, 2 Chroniques 9:15 French: Martin (1744) Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d'or étendu au marteau, employant pour chaque bouclier six cents [pièces] d'or étendu au marteau; 2 Chroniques 9:15 French: Ostervald (1744) Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu employant six cents sicles d'or battu, pour chaque bouclier; 2 Chronik 9:15 German: Luther (1912) Daher machte der König Salomo zweihundert Schilde vom besten Golde, daß sechshundert Lot auf einen Schild kam, {~} {~} 2 Chronik 9:15 German: Luther (1545) Daher machte der König Salomo zweihundert Schilde vom besten Golde, daß sechshundert Stück Goldes auf einen Schild kam, 2 Chronik 9:15 German: Elberfelder (1871) Und der König Salomo machte zweihundert Schilde (Hier der große Schild, der den ganzen Mann deckte) von getriebenem Golde: sechshundert Sekel getriebenes Gold zog er über jeden Schild; 歷 代 志 下 9:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 ; 歷 代 志 下 9:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 王 用 锤 出 来 的 金 子 打 成 挡 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 ; 歷 代 志 下 9:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门王用锤炼好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用锤炼好的金子七公斤。 歷 代 志 下 9:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門王用錘煉好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用錘煉好的金子七公斤。 And king Solomon made two hundred targets of beaten gold six hundred shekels of beaten gold went to one target And king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application two hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. targets tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. of beaten shachat (shaw-khat') to hammer out -- beat. gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. shekels of beaten shachat (shaw-khat') to hammer out -- beat. gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. went `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first target tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target.2 Chronicles 9:15 Multilingual Bible 2 Chroniques 9:15 French 2 Crónicas 9:15 Biblia Paralela 歷 代 志 下 9:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |