2 Chronicles 9:1

Abundance
Bare
Bore
Camels
Communed
Company
Fame
Gold
Great
Hard
Heard
Heart
Jerusalem
Precious
Prove
Queen
Questions
Sheba
Solomon
Spices
Stones
Talked
Train

Abundance
Acute
Amount
Arriving
Bare
Bearing
Bore
Camels
Caravan
Carrying
Communed
Company
Difficult
Enigmas
Fame
Gold
Hearing
Heart
Jerusalem
Jewels
Large
Mind
Precious
Prove
Quantities
Queen
Questions
Retinue
Sayings
Sheba
Solomon
Solomon's
Speaketh
Spices
Spoke
Stone
Stones
Stores
Talk
Talked
Test
Train
Try
Weighted
Wisdom

Abundance
Acute
Amount
Arriving
Bare
Bearing
Bore
Camels
Caravan
Carrying
Communed
Company
Difficult
Enigmas
Fame
Gold
Hearing
Heart
Jerusalem
Jewels
Large
Mind
Precious
Prove
Quantities
Queen
Questions
Retinue
Sayings
Sheba
Solomon
Solomon's
Speaketh
Spices
Spoke
Stone
Stones
Stores
Talk
Talked
Test
Train
Try
Weighted
Wisdom
<< 2 Chronicles 9:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with difficult questions. She had a very large retinue, with camels carrying spices and a large amount of gold and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was on her heart.

King James Bible
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

American King James Version
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bore spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

American Standard Version
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great train, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

Douay-Rheims Bible
And when the queen of Saba heard of the fame of Solomon, she came to try him with hard questions at Jerusalem, with great riches, and camels, which carried spices, and abundance of gold, and precious stones. And when she was come to Solomon, she proposed to him all that was in her heart.

Darby Bible Translation
And the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, and came to Jerusalem to prove Solomon with enigmas; with a very great train, and camels that bore spices and gold in great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke with him of all that was in her heart.

English Revised Version
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great train, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

Webster's Bible Translation
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bore spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she had come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

World English Bible
When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great train, and camels that bore spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.

Young's Literal Translation
And the queen of Sheba hath heard of the fame of Solomon, and cometh in to try Solomon with acute sayings, to Jerusalem, with a very great company, and camels bearing spices and gold in abundance, and precious stone; and she cometh in unto Solomon, and speaketh with him all that hath been with her heart,

דברי הימים ב 9:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמַֽלְכַּת־שְׁבָ֗א שָֽׁמְעָה֮ אֶת־שֵׁ֣מַע שְׁלֹמֹה֒ וַתָּבֹ֣וא לְנַסֹּות֩ אֶת־שְׁלֹמֹ֨ה בְחִידֹ֜ות בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם בְּחַ֣יִל כָּבֵ֣ד מְאֹ֡ד וּ֠גְמַלִּים נֹשְׂאִ֨ים בְּשָׂמִ֧ים וְזָהָ֛ב לָרֹ֖ב וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וַתָּבֹוא֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה וַתְּדַבֵּ֣ר עִמֹּ֔ו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־לְבָבָֽהּ׃

דברי הימים ב 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומלכת־שבא שמעה את־שמע שלמה ותבוא לנסות את־שלמה בחידות בירושלם בחיל כבד מאד וגמלים נשאים בשמים וזהב לרב ואבן יקרה ותבוא אל־שלמה ותדבר עמו את כל־אשר היה עם־לבבה׃

דברי הימים ב 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַלְכַּת־שְׁבָא שָׁמְעָה אֶת־שֵׁמַע שְׁלֹמֹה וַתָּבֹוא לְנַסֹּות אֶת־שְׁלֹמֹה בְחִידֹות בִּירוּשָׁלִַם בְּחַיִל כָּבֵד מְאֹד וּגְמַלִּים נֹשְׂאִים בְּשָׂמִים וְזָהָב לָרֹב וְאֶבֶן יְקָרָה וַתָּבֹוא אֶל־שְׁלֹמֹה וַתְּדַבֵּר עִמֹּו אֵת כָּל־אֲשֶׁר הָיָה עִם־לְבָבָהּ׃

דברי הימים ב 9:1 Hebrew Bible
ומלכת שבא שמעה את שמע שלמה ותבוא לנסות את שלמה בחידות בירושלם בחיל כבד מאד וגמלים נשאים בשמים וזהב לרב ואבן יקרה ותבוא אל שלמה ותדבר עמו את כל אשר היה עם לבבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
regina quoque Saba cum audisset famam Salomonis venit ut temptaret eum enigmatibus in Hierusalem cum magnis opibus et camelis qui portabant aromata et auri plurimum gemmasque pretiosas cumque venisset ad Salomonem locuta est ei quaecumque erant in corde suo

2 Crónicas 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando la reina de Sabá oyó de la fama de Salomón, vino a Jerusalén a probar a Salomón con preguntas difíciles. Ella tenía un séquito muy grande, con camellos cargados de especias y gran cantidad de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Salomón, habló con él de todo lo que tenía en su corazón.

2 Crónicas 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando la reina de Sabá oyó de la fama de Salomón, vino a Jerusalén a probar a Salomón con preguntas difíciles. Ella tenía un séquito muy grande, con camellos cargados de especias y gran cantidad de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Salomón, habló con él de todo lo que tenía en su corazón.

2 Crónicas 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y OYENDO la reina de Seba la fama de Salomón, vino á Jerusalem con un muy grande séquito, con camellos cargados de aroma, y oro en abundancia, y piedras preciosas, para tentar á Salomón con preguntas difíciles. Y luego que vino á Salomón, habló con él tod

2 Crónicas 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y oyendo la reina de Sabá la fama de Salomón, vino a Jerusalén para tentar a Salomón con preguntas oscuras, con un muy grande ejército, con camellos cargados de aroma, y oro en abundancia, y piedras preciosas. Y luego que vino a Salomón, habló con él todo lo que tenía en su corazón.

2 Crónicas 9:1 Spanish: Modern
La reina de Saba oyó de la fama de Salomón y vino a Jerusalén con un gran séquito, con camellos cargados de especias aromáticas, oro en abundancia y piedras preciosas, para probar a Salomón con preguntas difíciles. Cuando vino a Salomón, habló con él de todo lo que tenía en su corazón.

2 Chroniques 9:1 French: Louis Segond (1910)
La reine de Séba apprit la renommée de Salomon, et elle vint à Jérusalem pour l'éprouver par des énigmes. Elle avait une suite fort nombreuse, et des chameaux portant des aromates, de l'or en grande quantité et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.

2 Chroniques 9:1 French: Darby
Et la reine de Sheba entendit parler de la renommée de Salomon, et elle vint à Jérusalem, pour éprouver Salomon par des énigmes, avec un fort grand train, et des chameaux qui portaient des aromates et de l'or en grande quantité, et des pierres précieuses; et elle vint vers Salomon et parla avec lui de tout ce qu'elle avait sur son coeur.

2 Chroniques 9:1 French: Martin (1744)
Or la reine de Séba ayant ouï parler de la renommée de Salomon, vint à Jérusalem, pour éprouver Salomon par des questions obscures, ayant un fort grand train, et des chameaux qui portaient des choses aromatiques, et une grande quantité d'or, et de pierres précieuses; et étant venue auprès de Salomon, elle lui parla de tout ce qu'elle avait en son cœur.

2 Chroniques 9:1 French: Ostervald (1744)
Or la reine de Shéba, ayant appris la renommée de Salomon, vint à Jérusalem pour éprouver Salomon par des questions obscures. Elle avait un fort grand train, et des chameaux portant des aromates, de l'or en grande quantité et des pierres précieuses. Elle vint à Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le cœur.

2 Chronik 9:1 German: Luther (1912)
Und da die Königin von Reicharabien das Gerücht von Salomo hörte, kam sie mit sehr vielem Volk gen Jerusalem, mit Kamelen, die Gewürze und Gold die Menge trugen und Edelsteine, Salomo mit Rätseln zu versuchen. Und da sie zu Salomo kam, redete sie mit ihm alles, was sie sich hatte vorgenommen. {~} {~}

2 Chronik 9:1 German: Luther (1545)
Und da die Königin von Reicharabien das Gerücht Salomos hörete, kam sie mit sehr großem Zeuge gen Jerusalem, mit Kamelen, die Würze und Goldes die Menge trugen und Edelsteine, Salomo mit Rätseln zu versuchen. Und da sie zu Salomo kam, redete sie mit ihm alles, was sie im Sinne hatte vorgenommen.

2 Chronik 9:1 German: Elberfelder (1871)
Und (1. Kön. 10) die Königin von Scheba hörte den Ruf Salomos; und sie kam nach Jerusalem, um Salomo mit Rätseln zu versuchen, mit einem sehr großen Zuge und mit Kamelen, die Gewürze und Gold trugen in Menge und Edelsteine. Und sie kam zu Salomo und redete mit ihm alles, was in ihrem Herzen war.

歷 代 志 下 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
示 巴 女 王 聽 見 所 羅 門 的 名 聲 , 就 來 到 耶 路 撒 冷 , 要 用 難 解 的 話 試 問 所 羅 門 ; 跟 隨 他 的 人 甚 多 , 又 有 駱 駝 馱 著 香 料 、 寶 石 , 和 許 多 金 子 。 他 來 見 了 所 羅 門 , 就 把 心 裡 所 有 的 對 所 羅 門 都 說 出 來 。

歷 代 志 下 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
示 巴 女 王 听 见 所 罗 门 的 名 声 , 就 来 到 耶 路 撒 冷 , 要 用 难 解 的 话 试 问 所 罗 门 ; 跟 随 他 的 人 甚 多 , 又 有 骆 驼 驮 着 香 料 、 宝 石 , 和 许 多 金 子 。 他 来 见 了 所 罗 门 , 就 把 心 里 所 有 的 对 所 罗 门 都 说 出 来 。

歷 代 志 下 9:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
示巴女王来访所罗门(王上10:1-9)

歷 代 志 下 9:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
示巴女王來訪所羅門(王上10:1~9)示巴女王聽見所羅門的名聲,就來到耶路撒冷,要用難題試試所羅門。跟隨她的人很多,又有駱駝馱著香料、大批黃金和寶石。她來到所羅門那裡,就把她心裡所有的難題,都對所羅門說出來。
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem with a very great company and camels that bare spices and gold in abundance and precious stones and when she was come to Solomon she communed with him of all that was in her heart


And when the queen
malkah  (mal-kaw')
a queen -- queen.
of Sheba
Shba'  (sheb-aw')
Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district -- Sheba, Sabeans.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
of the fame
shema`  (shay'-mah)
something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience -- bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
of Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
she came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to prove
nacah  (naw-saw')
to test; by implication, to attempt -- adventure, assay, prove, tempt, try.
Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
with hard questions
chiydah  (khee-daw')
a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim -- dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.;
at Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
with a very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
great
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
company
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
and camels
gamal  (gaw-mawl')
a camel -- camel.
that bare
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
spices
besem  (beh'-sem)
fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant -- smell, spice, sweet (odour).
and gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
in abundance
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
and precious
yaqar  (yaw-kawr')
valuable (obj. or subj.) -- brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
and when she was come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
she communed
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with him of all that was in her heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)

2 Chronicles 9:1 Multilingual Bible

2 Chroniques 9:1 French

2 Crónicas 9:1 Biblia Paralela

歷 代 志 下 9:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abundance
Bare
Bore
Camels
Communed
Company
Fame
Gold
Great
Hard
Heard
Heart
Jerusalem
Precious
Prove
Queen
Questions
Sheba
Solomon
Spices
Stones
Talked
Train

Abundance
Acute
Amount
Arriving
Bare
Bearing
Bore
Camels
Caravan
Carrying
Communed
Company
Difficult
Enigmas
Fame
Gold
Hearing
Heart
Jerusalem
Jewels
Large
Mind
Precious
Prove
Quantities
Queen
Questions
Retinue
Sayings
Sheba
Solomon
Solomon's
Speaketh
Spices
Spoke
Stone
Stones
Stores
Talk
Talked
Test
Train
Try
Weighted
Wisdom

Abundance
Acute
Amount
Arriving
Bare
Bearing
Bore
Camels
Caravan
Carrying
Communed
Company
Difficult
Enigmas
Fame
Gold
Hearing
Heart
Jerusalem
Jewels
Large
Mind
Precious
Prove
Quantities
Queen
Questions
Retinue
Sayings
Sheba
Solomon
Solomon's
Speaketh
Spices
Spoke
Stone
Stones
Stores
Talk
Talked
Test
Train
Try
Weighted
Wisdom