
<< 2 Chronicles 9:6 >>
 |
Howbeit I believed not their words until I came and mine eyes had seen it and behold the one half of the greatness of thy wisdom was not told me for thou exceedest the fame that I heard Howbeit I believed 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain not their words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause until I came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) had seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it and behold the one half chetsiy (khay-tsee') the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. of the greatness marbiyth (mar-beeth') a multitude; also offspring; specifically interest (on capital) -- greatest part, greatness, increase, multitude. of thy wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. was not told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise me for thou exceedest yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) the fame shmuw`ah (sehm-oo-aw') something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings. that I heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
 New American Standard Bible (©1995) "Nevertheless I did not believe their reports until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me. You surpass the report that I heard.King James Bible Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard. American King James Version However, I believed not their words, until I came, and my eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of your wisdom was not told me: for you exceed the fame that I heard. American Standard Version Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard. Douay-Rheims Bible I did not believe them that told it, until I came, and my eyes had seen, and I had proved that scarce one half of thy wisdom had been told me: thou hast exceeded the same with thy virtues. Darby Bible Translation but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard. English Revised Version Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard. Webster's Bible Translation Yet, I believed not their words, until I came, and my eyes had seen it: and behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told to me: for thou exceedest the fame that I heard. World English Bible However I didn't believe their words, until I came, and my eyes had seen it; and behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me: you exceed the fame that I heard. Young's Literal Translation and I have given no credence to their words, till that I have come, and mine eyes see, and lo, there hath not been declared to me the half of the abundance of thy wisdom -- thou hast added unto the report that I heard. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non credebam narrantibus donec ipsa venissem et vidissent oculi mei et probassem vix medietatem mihi sapientiae tuae fuisse narratam vicisti famam virtutibus tuis 2 Crónicas 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero yo no creía lo que me decían, hasta que he venido y mis ojos lo han visto. Y he aquí, no se me había contado ni la mitad de la grandeza de tu sabiduría. Tú superas todo lo que había oído. 2 Crónicas 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero yo no creía lo que me decían, hasta que he venido y mis ojos lo han visto; no se me había contado ni la mitad de la grandeza de su sabiduría. Usted supera todo lo que había oído. 2 Crónicas 9:6 Spanish: Reina Valera (1909) Mas yo no creía las palabras de ellos, hasta que he venido, y mis ojos han visto: y he aquí que ni aun la mitad de la grandeza de tu sabiduría me había sido dicha; porque tú sobrepujas la fama que yo había oído. 2 Crónicas 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) mas yo no creía las palabras de ellos, hasta que he venido, y mis ojos han visto; y he aquí que ni aun la mitad de la grandeza de tu sabiduría me había sido dicha; porque tú añades sobre la fama que yo había oído. 2 Crónicas 9:6 Spanish: Modern Yo no creía sus palabras, hasta que vine, y mis ojos lo han visto. Y he aquí que no se me había contado ni la mitad de la grandeza de tu sabiduría. Tú superas la fama que yo había oído. 2 Chroniques 9:6 French: Louis Segond (1910) Je ne croyais pas ce qu'on en disait, avant d'être venue et d'avoir vu de mes yeux. Et voici, on ne m'a pas raconté la moitié de la grandeur de ta sagesse. Tu surpasses ce que la renommée m'a fait connaître. 2 Chroniques 9:6 French: Darby mais je n'ai pas cru leurs paroles, jusqu'à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu; et voici, on ne m'avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse: tu surpasses la rumeur que j'en ai entendue. 2 Chroniques 9:6 French: Martin (1744) Et je n'ai point cru ce qu'on en disait, jusqu'à ce que je suis venue, et que mes yeux l'ont vu, et voici, on ne m'avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse; tu surpasses le bruit que j'en avais ouï. 2 Chroniques 9:6 French: Ostervald (1744) Je ne croyais point ce qu'on en disait, jusqu'à ce que je sois venue, et que mes yeux l'aient vu; et voici, on ne m'avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse; tu surpasses ce que j'avais appris de la renommée. 2 Chronik 9:6 German: Luther (1912) Ich wollte aber ihren Worten nicht glauben, bis ich gekommmen bin und habe es mit meinen Augen gesehen. Und siehe, es ist mir nicht die Hälfte gesagt deiner großen Weisheit. Es ist mehr an dir denn das Gerücht, das ich gehört habe. {~} {~} 2 Chronik 9:6 German: Luther (1545) Ich wollte aber ihren Worten nicht glauben, bis ich kommen bin und habe es mit meinen Augen gesehen. Und siehe, es ist mir nicht die Hälfte gesagt deiner großen Weisheit. Es ist mehr an dir denn das Gerücht, das ich gehöret habe. 2 Chronik 9:6 German: Elberfelder (1871) und ich habe ihren Worten nicht geglaubt, bis ich gekommen bin und meine Augen es gesehen haben. Und siehe, nicht die Hälfte ist mir berichtet worden von der Größe deiner Weisheit; du übertriffst das Gerücht, das ich gehört habe. 歷 代 志 下 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 先 不 信 那 些 話 , 及 至 我 來 親 眼 見 了 , 才 知 道 你 的 大 智 慧 ; 人 所 告 訴 我 的 , 還 不 到 一 半 ; 你 的 實 跡 越 過 我 所 聽 見 的 名 聲 。 歷 代 志 下 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 先 不 信 那 些 话 , 及 至 我 来 亲 眼 见 了 , 才 知 道 你 的 大 智 慧 ; 人 所 告 诉 我 的 , 还 不 到 一 半 ; 你 的 实 迹 越 过 我 所 听 见 的 名 声 。 歷 代 志 下 9:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我先前不信那些话,等到我来了,亲眼看见了,才知道你智慧的伟大,人告诉我的还不到一半。你实在是见面胜似闻名。 歷 代 志 下 9:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我先前不信那些話,等到我來了,親眼看見了,才知道你智慧的偉大,人告訴我的還不到一半。你實在是見面勝似聞名。  Abundance Added Behold Believe Believed Credence Credit Declared Didn't Exceed Exceeded Exceedest Faith Fame Greater Greatness Half Hast Howbeit However Indeed Myself Nevertheless Report Reports Surpass Till Truly Wisdom Yet
 Abundance Added Believe Believed Credence Credit Declared Exceed Exceedest Eyes Faith Fame Great Greater Greatness Half Heard Howbeit However Indeed Nevertheless Report Reports Surpass Wisdom Word Words
 Abundance Added Believe Believed Credence Credit Declared Exceed Exceedest Eyes Faith Fame Great Greater Greatness Half Heard Howbeit However Indeed Nevertheless Report Reports Surpass Wisdom Word Words
2 Chronicles 9:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |