New American Standard Bible (©1995) "But they will become his slaves so that they may learn the difference between My service and the service of the kingdoms of the countries."King James Bible Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. American King James Version Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. American Standard Version Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. Douay-Rheims Bible But yet they shall serve him, that they may know the difference between my service, and the service of a kingdom of the earth. Darby Bible Translation Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. English Revised Version Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. Webster's Bible Translation Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. World English Bible Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries." Young's Literal Translation but they become servants to him, and they know My service, and the service of the kingdoms of the lands.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata verumtamen servient ei ut sciant distantiam servitutis meae et servitutis regni terrarum 2 Crónicas 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero serán sus siervos para que aprendan la diferencia entre servirme a mí y servir a los reinos de los países. 2 Crónicas 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero serán sus siervos para que aprendan la diferencia entre servirme a Mí y servir a los reinos de los países." 2 Crónicas 12:8 Spanish: Reina Valera (1909) Empero serán sus siervos; para que sepan qué es servirme á mí, y servir á los reinos de las naciones. 2 Crónicas 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero serán sus siervos; para que sepan qué es servirme a mí, y servir a los reinos de las naciones. 2 Crónicas 12:8 Spanish: Modern No obstante, serán sus siervos, para que sepan distinguir entre servirme a mí y servir a los reinos de otras tierras. 2 Chroniques 12:8 French: Louis Segond (1910) mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c'est que me servir ou servir les royaumes des autres pays. 2 Chroniques 12:8 French: Darby mais ils lui seront asservis, et ils connaîtront ce que c'est que mon service, et le service des royaumes des pays. 2 Chroniques 12:8 French: Martin (1744) Toutefois ils lui seront asservis, afin qu'ils sachent ce que c'est que de ma servitude, et de la servitude des Royaumes de la terre. 2 Chroniques 12:8 French: Ostervald (1744) Toutefois ils lui seront asservis, afin qu'ils sachent ce que c'est que de me servir ou de servir les royaumes des autres pays. 2 Chronik 12:8 German: Luther (1912) Doch sollen sie ihm untertan sein, daß sie innewerden, was es sei, mir dienen und den Königreichen in den Landen dienen. 2 Chronik 12:8 German: Luther (1545) Doch sollen sie ihm untertan sein, daß sie inne werden, was es sei, mir dienen und den Königreichen in Landen dienen. 2 Chronik 12:8 German: Elberfelder (1871) Doch sollen sie ihm zu Knechten sein, damit sie meinen Dienst kennen lernen und den Dienst der Königreiche der Länder. 歷 代 志 下 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 他 們 必 作 示 撒 的 僕 人 , 好 叫 他 們 知 道 , 服 事 我 與 服 事 外 邦 人 有 何 分 別 。 歷 代 志 下 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 他 们 必 作 示 撒 的 仆 人 , 好 叫 他 们 知 道 , 服 事 我 与 服 事 外 邦 人 有 何 分 别 。 歷 代 志 下 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 虽然这样,他们仍必作示撒的仆人,好使他们知道,服事我和服事世上的列国有什么分别。” 歷 代 志 下 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雖然這樣,他們仍必作示撒的僕人,好使他們知道,服事我和服事世上的列國有甚麼分別。” Nevertheless they shall be his servants that they may know my service and the service of the kingdoms of the countries Nevertheless they shall be his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. that they may know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially my service `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought. and the service `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought. of the kingdoms mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal. of the countries 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.2 Chronicles 12:8 Multilingual Bible 2 Chroniques 12:8 French 2 Crónicas 12:8 Biblia Paralela 歷 代 志 下 12:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |