2 Chronicles 10:4

Conditions
Cruel
Ease
Grievous
Hard
Harsh
Heavy
Kept
Less
Lighter
Servants
Serve
Service
Servitude
Sharp
Somewhat
Weight
Yoke

Conditions
Cruel
Ease
Grievous
Harsh
Heavy
Kept
Labor
Less
Lighten
Lighter
Servants
Serve
Service
Servitude
Sharp
Somewhat
Weight
Yoke

Conditions
Cruel
Ease
Grievous
Harsh
Heavy
Kept
Labor
Less
Lighten
Lighter
Servants
Serve
Service
Servitude
Sharp
Somewhat
Weight
Yoke
<< 2 Chronicles 10:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."

King James Bible
Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

American King James Version
Your father made our yoke grievous: now therefore ease you somewhat the grievous servitude of your father, and his heavy yoke that he put on us, and we will serve you.

American Standard Version
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Douay-Rheims Bible
Thy father oppressed us with a most grievous yoke, do thou govern us with a lighter hand than thy father, who laid upon us a heavy servitude, and ease some thing of the burden, that we may serve thee.

Darby Bible Translation
Thy father made our yoke grievous; and now lighten the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

English Revised Version
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Webster's Bible Translation
Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

World English Bible
"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

Young's Literal Translation
Thy father made our yoke sharp, and now, make light somewhat of the sharp service of thy father, and of his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.'

דברי הימים ב 10:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָבִ֖יךָ הִקְשָׁ֣ה אֶת־עֻלֵּ֑נוּ וְעַתָּ֡ה הָקֵל֩ מֵעֲבֹדַ֨ת אָבִ֜יךָ הַקָּשָׁ֗ה וּמֵעֻלֹּ֧ו הַכָּבֵ֛ד אֲשֶׁר־נָתַ֥ן עָלֵ֖ינוּ וְנַֽעַבְדֶֽךָּ׃

דברי הימים ב 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אביך הקשה את־עלנו ועתה הקל מעבדת אביך הקשה ומעלו הכבד אשר־נתן עלינו ונעבדך׃

דברי הימים ב 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְעַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלֹּו הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ׃

דברי הימים ב 10:4 Hebrew Bible
אביך הקשה את עלנו ועתה הקל מעבדת אביך הקשה ומעלו הכבד אשר נתן עלינו ונעבדך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pater tuus durissimo iugo nos pressit tu leviora impera patre tuo qui nobis gravem inposuit servitutem et paululum de onere subleva ut serviamus tibi

2 Crónicas 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu padre hizo pesado nuestro yugo; ahora pues, aligera la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros y te serviremos.

2 Crónicas 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Su padre hizo pesado nuestro yugo; ahora pues, aligere la dura servidumbre de su padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros y le serviremos."

2 Crónicas 10:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Tu padre agravó nuestro yugo: afloja tú, pues, ahora algo de la dura servidumbre, y del grave yugo con que tu padre nos apremió, y te serviremos.

2 Crónicas 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tu padre agravó nuestro yugo; afloja tú, pues, ahora algo de la dura servidumbre, y del grave yugo con que tu padre nos apremió, y te serviremos.

2 Crónicas 10:4 Spanish: Modern
--Tu padre agravó nuestro yugo; pero ahora, alivia tú el duro trabajo y el pesado yugo que tu padre puso sobre nosotros, y te serviremos.

2 Chroniques 10:4 French: Louis Segond (1910)
Ton père a rendu notre joug dur; maintenant allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.

2 Chroniques 10:4 French: Darby
Ton père a rendu notre joug dur; et maintenant, allège le dur service de ton père et son joug pesant qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.

2 Chroniques 10:4 French: Martin (1744)
Ton père a mis sur nous un pesant joug, mais toi allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce pesant joug, qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.

2 Chroniques 10:4 French: Ostervald (1744)
Ton père a mis sur nous un joug pesant; allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce joug pesant qu'il nous a imposé, et nous te servirons.

2 Chronik 10:4 German: Luther (1912)
Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.

2 Chronik 10:4 German: Luther (1545)
Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht. So leichtere nun du den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.

2 Chronik 10:4 German: Elberfelder (1871)
Dein Vater hat unser Joch hart gemacht; und nun erleichtere den harten Dienst deines Vaters und sein schweres Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir dienen.

歷 代 志 下 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 父 親 使 我 們 負 重 軛 做 苦 工 , 現 在 求 你 使 我 們 做 的 苦 工 負 的 重 軛 輕 鬆 些 , 我 們 就 事 奉 你 。

歷 代 志 下 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 父 亲 使 我 们 负 重 轭 做 苦 工 , 现 在 求 你 使 我 们 做 的 苦 工 负 的 重 轭 轻 松 些 , 我 们 就 事 奉 你 。

歷 代 志 下 10:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你父亲使我们所负的轭甚重,现在求你减轻你父亲加在我们身上的劳役和重轭,我们就服事你。”

歷 代 志 下 10:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你父親使我們所負的軛甚重,現在求你減輕你父親加在我們身上的勞役和重軛,我們就服事你。”
Thy father made our yoke grievous now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father and his heavy yoke that he put upon us and we will serve thee


Thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
made our yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
grievous
qashah  (kaw-shaw')
to be dense, i.e. tough or severe (in various applications)
now therefore ease
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
thou somewhat the grievous
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
servitude
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
of thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and his heavy
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
that he put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
upon us and we will serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
thee

2 Chronicles 10:4 Multilingual Bible

2 Chroniques 10:4 French

2 Crónicas 10:4 Biblia Paralela

歷 代 志 下 10:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Conditions
Cruel
Ease
Grievous
Hard
Harsh
Heavy
Kept
Less
Lighter
Servants
Serve
Service
Servitude
Sharp
Somewhat
Weight
Yoke

Conditions
Cruel
Ease
Grievous
Harsh
Heavy
Kept
Labor
Less
Lighten
Lighter
Servants
Serve
Service
Servitude
Sharp
Somewhat
Weight
Yoke

Conditions
Cruel
Ease
Grievous
Harsh
Heavy
Kept
Labor
Less
Lighten
Lighter
Servants
Serve
Service
Servitude
Sharp
Somewhat
Weight
Yoke