New American Standard Bible (©1995) He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed.King James Bible And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed. American King James Version And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed. American Standard Version And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed. Douay-Rheims Bible And he said to them: Come to me again after three days. And when the people were gone, Darby Bible Translation And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed. English Revised Version And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed. Webster's Bible Translation And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed. World English Bible He said to them, "Come again to me after three days." The people departed. Young's Literal Translation And he saith unto them, 'Yet three days -- then return ye unto me;' and the people go. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui ait post tres dies revertimini ad me cumque abisset populus 2 Crónicas 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces él les dijo: Volved otra vez a mí dentro de tres días. Y el pueblo se fue. 2 Crónicas 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces él les dijo: "Vuelvan otra vez a mí dentro de tres días." Y el pueblo se fue. 2 Crónicas 10:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y él les dijo: Volved á mí de aquí á tres días. Y el pueblo se fué. 2 Crónicas 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él les dijo: Volved a mí de aquí a tres días. Y el pueblo se fue. 2 Crónicas 10:5 Spanish: Modern Él les dijo: --Volved a mí dentro de tres días. El pueblo se fue. 2 Chroniques 10:5 French: Louis Segond (1910) Il leur dit: Revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s'en alla. 2 Chroniques 10:5 French: Darby Et il leur dit: Encore trois jours, et revenez vers moi. Et le peuple s'en alla. 2 Chroniques 10:5 French: Martin (1744) Et il leur répondit : Retournez auprès de moi dans trois jours; et le peuple s'en alla. 2 Chroniques 10:5 French: Ostervald (1744) Alors il leur dit: Revenez vers moi dans trois jours. Ainsi le peuple s'en alla. 2 Chronik 10:5 German: Luther (1912) Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin. 2 Chronik 10:5 German: Luther (1545) Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin. 2 Chronik 10:5 German: Elberfelder (1871) Und er sprach zu ihnen: Noch drei Tage, dann kommet wieder zu mir. Und das Volk ging hin. 歷 代 志 下 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 波 安 對 他 們 說 : 第 三 日 再 來 見 我 罷 ! 民 就 去 了 。 歷 代 志 下 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 罗 波 安 对 他 们 说 : 第 三 日 再 来 见 我 罢 ! 民 就 去 了 。 歷 代 志 下 10:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 罗波安对他们说:“三天以后你们再来见我吧!”众人就离去了。 歷 代 志 下 10:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 羅波安對他們說:“三天以後你們再來見我吧!”眾人就離去了。 And he said unto them Come again unto me after three days And the people departed And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Come again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively unto me after three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days yowm (yome) a day (as the warm hours), And the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. departed yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses)2 Chronicles 10:5 Multilingual Bible 2 Chroniques 10:5 French 2 Crónicas 10:5 Biblia Paralela 歷 代 志 下 10:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |