2 Chronicles 10:1

<< 2 Chronicles 10:1 >>

And Rehoboam went to Shechem for to Shechem were all Israel come to make him king
And Rehoboam
Rchab`am  (rekh-ab-awm')
a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king -- Rehoboam.
went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to Shechem
Shkem  (shek-em')
ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem.
for to Shechem
Shkem  (shek-em')
ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem.
were all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to make him king
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel

New American Standard Bible (©1995)
Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.

King James Bible
And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.

American King James Version
And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.

American Standard Version
And Rehoboam went to Shechem; for all Israel were come to Shechem to make him king.

Douay-Rheims Bible
And Roboam went to Sichem: for thither all Israel were assembled, to make him king.

Darby Bible Translation
And Rehoboam went to Shechem; for all Israel had come to Shechem to make him king.

English Revised Version
And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.

Webster's Bible Translation
And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem had all Israel come to make him king.

World English Bible
Rehoboam went to Shechem; for all Israel were come to Shechem to make him king.

Young's Literal Translation
And Rehoboam goeth to Shechem, for to Shechem have all Israel come to cause him to reign.

דברי הימים ב 10:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥לֶךְ רְחַבְעָ֖ם שְׁכֶ֑מָה כִּ֥י שְׁכֶ֛ם בָּ֥אוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִ֥יךְ אֹתֹֽו׃

דברי הימים ב 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך רחבעם שכמה כי שכם באו כל־ישראל להמליך אתו׃

דברי הימים ב 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ רְחַבְעָם שְׁכֶמָה כִּי שְׁכֶם בָּאוּ כָל־יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיךְ אֹתֹו׃

דברי הימים ב 10:1 Hebrew Bible
וילך רחבעם שכמה כי שכם באו כל ישראל להמליך אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
profectus est autem Roboam in Sychem illuc enim cunctus Israhel convenerat ut constituerent eum regem

2 Crónicas 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para hacerlo rey.

2 Crónicas 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para hacerlo rey.

2 Crónicas 10:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ROBOAM fué á Sichêm porque en Sichêm se había juntado todo Israel para hacerlo rey.

2 Crónicas 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Roboam fue a Siquem porque en Siquem se había juntado todo Israel para hacerlo rey.

2 Crónicas 10:1 Spanish: Modern
Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarle rey.

2 Chroniques 10:1 French: Louis Segond (1910)
Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.

2 Chroniques 10:1 French: Darby
Et Roboam alla à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.

2 Chroniques 10:1 French: Martin (1744)
Et Roboam s'en alla à Sichem, parce que tout Israël était venu à Sichem pour l'établir Roi.

2 Chroniques 10:1 French: Ostervald (1744)
Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour l'établir roi.

2 Chronik 10:1 German: Luther (1912)
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem gekommen, ihn zum König zu machen.

2 Chronik 10:1 German: Luther (1545)
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen.

2 Chronik 10:1 German: Elberfelder (1871)
Und (1. Kön. 12) Rehabeam ging nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.

歷 代 志 下 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
羅 波 安 往 示 劍 去 , 因 為 以 色 列 人 都 到 了 示 劍 , 要 立 他 作 王 。

歷 代 志 下 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
罗 波 安 往 示 剑 去 , 因 为 以 色 列 人 都 到 了 示 剑 , 要 立 他 作 王 。

歷 代 志 下 10:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
罗波安继位(王上12:1-5)

歷 代 志 下 10:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羅波安繼位(王上12:1~5)羅波安到示劍去,因為全體以色列人都去了示劍,要立他作王。


Cause Israelites Rehoboam Rehobo'am Reign Shechem

Cause Israel Israelites Rehoboam Rehobo'am Reign Shechem Together

Cause Israel Israelites Rehoboam Rehobo'am Reign Shechem Together

2 Chronicles 10:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible