
Then Philip went down to the city of Samaria and preached Christ unto them φιλιππος noun - nominative singular masculine Philippos  fil'-ip-pos: fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κατελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine katerchomai  kat-er'-khom-ahee: to come (or go) down -- come (down), depart, descend, go down, land. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαμαρειας noun - genitive singular feminine Samareia  sam-ar'-i-ah: Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria. εκηρυσσεν verb - imperfect active indicative - third person singular kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
 New American Standard Bible (©1995) Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.King James Bible Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them. American King James Version Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ to them. American Standard Version And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ. Douay-Rheims Bible And Philip going down to the city of Samaria, preached Christ unto them. Darby Bible Translation And Philip, going down to a city of Samaria, preached the Christ to them; English Revised Version And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ. Webster's Bible Translation Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ to them. World English Bible Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ. Young's Literal Translation And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ, ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρίας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν· ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. φιλιππος δε κατελθων εις την πολιν της σαμαριας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) φιλιππος δε κατελθων εις πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον ΠΡΑΞΕΙΣ 8:5 Greek NT: Westcott/Hort φιλιππος δε κατελθων εις την πολιν της σαμαρειας εκηρυσσεν αυτοις τον χριστον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Philippus autem descendens in civitatem Samariae praedicabat illis Christum Hechos 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Felipe, descendiendo a la ciudad de Samaria, les predicaba a Cristo. Hechos 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Felipe, descendiendo a la ciudad de Samaria, les predicaba a Cristo (el Mesías). Hechos 8:5 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Felipe, descendiendo á la ciudad de Samaria, les predicaba á Cristo. Hechos 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Felipe, descendiendo a la ciudad de Samaria, les predicaba el Cristo. Hechos 8:5 Spanish: Modern Y Felipe descendió a la ciudad de Samaria y les predicaba a Cristo. Actes 8:5 French: Louis Segond (1910) Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ. Actes 8:5 French: Darby Philippe, étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêcha le Christ. Actes 8:5 French: Martin (1744) Et Philippe étant descendu en une ville de Samarie, leur prêcha Christ. Actes 8:5 French: Ostervald (1744) Or, Philippe étant descendu dans une ville de la Samarie, y prêcha Christ. Apostelgeschichte 8:5 German: Luther (1912) Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo. Apostelgeschichte 8:5 German: Luther (1545) Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo. Apostelgeschichte 8:5 German: Elberfelder (1871) Philippus aber ging hinab in eine Stadt Samarias und predigte ihnen den Christus. 使 徒 行 傳 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 利 下 撒 瑪 利 亞 城 去 , 宣 講 基 督 。 使 徒 行 傳 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 腓 利 下 撒 玛 利 亚 城 去 , 宣 讲 基 督 。 使 徒 行 傳 8:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 腓利下到撒玛利亚城,宣讲基督。 使 徒 行 傳 8:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 腓利下到撒瑪利亞城,宣講基督。  Christ Philip Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Samaria Sama'ria Teaching
 Christ City Philip Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Samaria Sama'ria Teaching
 Christ City Philip Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Samaria Sama'ria Teaching
Acts 8:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |