Proverbs 3:15

Comparable
Compare
Compared
Comparison
Desire
Equal
Fair
Jewels
Pleasures
Precious
Rubies
Value

Canst
Comparable
Compare
Compared
Compares
Comparison
Desire
Equal
Fair
Jewels
None
Nothing
Pleasures
Precious
Rubies
Value

Canst
Comparable
Compare
Compared
Compares
Comparison
Desire
Equal
Fair
Jewels
None
Nothing
Pleasures
Precious
Rubies
Value
<< Proverbs 3:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her.

King James Bible
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

American King James Version
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.

American Standard Version
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.

Douay-Rheims Bible
She is more precious than all riches : and all the things that are desired, are not to be compared with her.

Darby Bible Translation
She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.

English Revised Version
She is more precious than rubies: and none of the things thou canst desire are to be compared unto her.

Webster's Bible Translation
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared to her.

World English Bible
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.

Young's Literal Translation
Precious she is above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.

משלי 3:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְקָ֣רָה הִ֭יא [מִפְּנִיִּים כ] (מִפְּנִינִ֑ים ק) וְכָל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃

משלי 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יקרה היא [מפניים כ] (מפנינים ק) וכל־חפציך לא ישוו־בה׃

משלי 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְקָרָה הִיא [מִפְּנִיִּים כ] (מִפְּנִינִים ק) וְכָל־חֲפָצֶיךָ לֹא יִשְׁווּ־בָהּ׃

משלי 3:15 Hebrew Bible
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari

Proverbios 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Es más preciosa que las joyas, y nada de lo que deseas se compara con ella.

Proverbios 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Es más preciosa que las joyas, Y nada de lo que deseas se compara con ella.

Proverbios 3:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.

Proverbios 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.

Proverbios 3:15 Spanish: Modern
Es más valiosa que las perlas; nada de lo que desees podrá compararse con ella.

Proverbes 3:15 French: Louis Segond (1910)
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.

Proverbes 3:15 French: Darby
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l'égale:

Proverbes 3:15 French: Martin (1744)
Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point.

Proverbes 3:15 French: Ostervald (1744)
Elle est plus précieuse que les perles, et toutes les choses désirables ne la valent pas.

Sprueche 3:15 German: Luther (1912)
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.

Sprueche 3:15 German: Luther (1545)
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.

Sprueche 3:15 German: Elberfelder (1871)
kostbarer ist sie als Korallen, und alles, was du begehren magst, kommt (O. alle deine Kostbarkeiten kommen) ihr an Wert nicht gleich.

箴 言 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 寶 貴 ; 你 一 切 所 喜 愛 的 , 都 不 足 與 比 較 。

箴 言 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
比 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 宝 贵 ; 你 一 切 所 喜 爱 的 , 都 不 足 与 比 较 。

箴 言 3:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧比红宝石更宝贵;你一切所喜爱的,都不足与智慧比较。

箴 言 3:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧比紅寶石更寶貴;你一切所喜愛的,都不足與智慧比較。
She is more precious than rubies and all the things thou canst desire are not to be compared unto her


She is more precious
yaqar  (yaw-kawr')
valuable (obj. or subj.) -- brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
than rubies
paniyn  (paw-neen')
probably a pearl (as round) -- ruby.
and all the things thou canst desire
chephets  (khay'-fets)
pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind)
are not to be compared
shavah  (shaw-vaw')
to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.)
unto her

Proverbs 3:15 Multilingual Bible

Proverbes 3:15 French

Proverbios 3:15 Biblia Paralela

箴 言 3:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Comparable
Compare
Compared
Comparison
Desire
Equal
Fair
Jewels
Pleasures
Precious
Rubies
Value

Canst
Comparable
Compare
Compared
Compares
Comparison
Desire
Equal
Fair
Jewels
None
Nothing
Pleasures
Precious
Rubies
Value

Canst
Comparable
Compare
Compared
Compares
Comparison
Desire
Equal
Fair
Jewels
None
Nothing
Pleasures
Precious
Rubies
Value