New American Standard Bible (©1995) Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.King James Bible Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. American King James Version Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor. American Standard Version Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor. Douay-Rheims Bible Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory. Darby Bible Translation Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour. English Revised Version Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour. Webster's Bible Translation Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor. World English Bible Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor. Young's Literal Translation Length of days is in her right hand, In her left are wealth and honour. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria Proverbios 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Larga vida hay en su mano derecha, en su mano izquierda, riquezas y honra. Proverbios 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Larga vida hay en su mano derecha, En su mano izquierda, riquezas y honra. Proverbios 3:16 Spanish: Reina Valera (1909) Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra. Proverbios 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra. Proverbios 3:16 Spanish: Modern Abundancia de días hay en su mano derecha; y en su izquierda, riquezas y honra. Proverbes 3:16 French: Louis Segond (1910) Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire. Proverbes 3:16 French: Darby longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur; Proverbes 3:16 French: Martin (1744) Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche. Proverbes 3:16 French: Ostervald (1744) Il y a de longs jours dans sa droite, des richesses et de la gloire dans sa gauche. Sprueche 3:16 German: Luther (1912) Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre. Sprueche 3:16 German: Luther (1545) Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre. Sprueche 3:16 German: Elberfelder (1871) Länge des Lebens (W. der Tage) ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre. 箴 言 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 右 手 有 長 壽 , 左 手 有 富 貴 。 箴 言 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 右 手 有 长 寿 , 左 手 有 富 贵 。 箴 言 3:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧的右手有长寿,左手有财富和尊荣。 箴 言 3:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧的右手有長壽,左手有財富和尊榮。 Length of days is in her right hand and in her left hand riches and honour Length 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long. of days yowm (yome) a day (as the warm hours), is in her right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. and in her left hand smo'wl (sem-ole') dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand -- left (hand, side). riches `osher (o'-sher) wealth -- far (richer), riches. and honour kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).Proverbs 3:16 Multilingual Bible Proverbes 3:16 French Proverbios 3:16 Biblia Paralela 箴 言 3:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |