Psalm 73:25

Besides
Desire
Desired
Earth
Heaven
Heavens

Anything
Beside
Besides
Desire
Desired
Heaven
Heavens
None
Nothing

Anything
Beside
Besides
Desire
Desired
Heaven
Heavens
None
Nothing
<< Psalm 73:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth.

King James Bible
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

American King James Version
Whom have I in heaven but you? and there is none on earth that I desire beside you.

American Standard Version
Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.

Douay-Rheims Bible
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

Darby Bible Translation
Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.

English Revised Version
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

Webster's Bible Translation
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.

World English Bible
Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.

Young's Literal Translation
Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.

תהילים 73:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִי־לִ֥י בַשָּׁמָ֑יִם וְ֝עִמְּךָ֗ לֹא־חָפַ֥צְתִּי בָאָֽרֶץ׃

תהילים 73:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מי־לי בשמים ועמך לא־חפצתי בארץ׃

תהילים 73:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִי־לִי בַשָּׁמָיִם וְעִמְּךָ לֹא־חָפַצְתִּי בָאָרֶץ׃

תהילים 73:25 Hebrew Bible
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(72-27) quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem fornicantem a te

Salmos 73:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿A quién tengo yo en los cielos, sino a ti? Y fuera de ti, nada deseo en la tierra.

Salmos 73:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿A quién tengo yo en los cielos, sino a Ti? Fuera de Ti, nada deseo en la tierra.

Salmos 73:25 Spanish: Reina Valera (1909)
¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

Salmos 73:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti ? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

Salmos 73:25 Spanish: Modern
¿A quién tengo yo en los cielos? Aparte de ti nada deseo en la tierra.

Psaume 73:25 French: Louis Segond (1910)
Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.

Psaume 73:25 French: Darby
Qui ai-je dans les cieux? Et je n'ai eu de plaisir sur la terre qu'en toi.

Psaume 73:25 French: Martin (1744)
Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.

Psaume 73:25 French: Ostervald (1744)
Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre qu'en toi.

Psalm 73:25 German: Luther (1912)
Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.

Psalm 73:25 German: Luther (1545)
Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.

Psalm 73:25 German: Elberfelder (1871)
Wen habe ich im Himmel? und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde.

詩 篇 73:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 誰 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 沒 有 所 愛 慕 的 。

詩 篇 73:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 谁 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 没 有 所 爱 慕 的 。

詩 篇 73:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。

詩 篇 73:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
除你以外,在天上,我還有誰呢?除你以外,在地上,我也無所愛慕。
Whom have I in heaven but thee and there is none upon earth that I desire beside thee


Whom have I in heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
but thee and there is none upon earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
that I desire
chaphets  (khaw-fates')
to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
beside thee

Psalm 73:25 Multilingual Bible

Psaume 73:25 French

Salmos 73:25 Biblia Paralela

詩 篇 73:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Besides
Desire
Desired
Earth
Heaven
Heavens

Anything
Beside
Besides
Desire
Desired
Heaven
Heavens
None
Nothing

Anything
Beside
Besides
Desire
Desired
Heaven
Heavens
None
Nothing