Psalm 75:5

Arrogantly
Haughty
Heaven
High
Horn
Horns
Insolence
Insolent
Lift
Neck
Necks
Outstretched
Pride
Raise
Speak
Stiff
Words

Arrogantly
Haughty
Heaven
Horn
Horns
Insolence
Insolent
Lift
Lifted
Neck
Necks
Outstretched
Pride
Raise
Speak
Stiff

Arrogantly
Haughty
Heaven
Horn
Horns
Insolence
Insolent
Lift
Lifted
Neck
Necks
Outstretched
Pride
Raise
Speak
Stiff
<< Psalm 75:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'"

King James Bible
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

American King James Version
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

American Standard Version
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.

Douay-Rheims Bible
Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.

Darby Bible Translation
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a stiff neck.

English Revised Version
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.

Webster's Bible Translation
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

World English Bible
Don't lift up your horn on high. Don't speak with a stiff neck."

Young's Literal Translation
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)

תהילים 75:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּרֹ֣ום קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק׃

תהילים 75:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃

תהילים 75:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תָּרִימוּ לַמָּרֹום קַרְנְכֶם תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק׃

תהילים 75:5 Hebrew Bible
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(74-8) sed Deus iudex hunc humiliabit et hunc exaltabit

Salmos 75:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
no levantéis en alto vuestra frente; no habléis con orgullo insolente.

Salmos 75:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No levanten en alto su frente; No hablen con orgullo insolente.'"

Salmos 75:5 Spanish: Reina Valera (1909)
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.

Salmos 75:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con soberbia.

Salmos 75:5 Spanish: Modern
No levantéis en alto vuestra frente, ni habléis con el cuello erguido.'"

Psaume 75:5 French: Louis Segond (1910)
N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!

Psaume 75:5 French: Darby
N'élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d'un cou roide.

Psaume 75:5 French: Martin (1744)
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.

Psaume 75:5 French: Ostervald (1744)
Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!

Psalm 75:5 German: Luther (1912)
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,

Psalm 75:5 German: Luther (1545)
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!

Psalm 75:5 German: Elberfelder (1871)
Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!

詩 篇 75:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 把 你 們 的 角 高 舉 ; 不 要 挺 著 頸 項 說 話 。

詩 篇 75:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 把 你 们 的 角 高 举 ; 不 要 挺 着 颈 项 说 话 。

詩 篇 75:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不要高举你们的角,不要挺着傲慢的颈项说话。’”

詩 篇 75:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不要高舉你們的角,不要挺著傲慢的頸項說話。’”
Lift not up your horn on high speak not with a stiff neck


Lift not up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
your horn
qeren  (keh'-ren)
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn.
on high
marowm  (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
not with a stiff
`athaq  (aw-thawk')
impudent -- arrogancy, grievous (hard) things, stiff.
neck
tsavva'r  (tsav-vawr')
in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.

Psalm 75:5 Multilingual Bible

Psaume 75:5 French

Salmos 75:5 Biblia Paralela

詩 篇 75:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrogantly
Haughty
Heaven
High
Horn
Horns
Insolence
Insolent
Lift
Neck
Necks
Outstretched
Pride
Raise
Speak
Stiff
Words

Arrogantly
Haughty
Heaven
Horn
Horns
Insolence
Insolent
Lift
Lifted
Neck
Necks
Outstretched
Pride
Raise
Speak
Stiff

Arrogantly
Haughty
Heaven
Horn
Horns
Insolence
Insolent
Lift
Lifted
Neck
Necks
Outstretched
Pride
Raise
Speak
Stiff