
And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning when he dresseth the lamps he shall burn incense upon it And Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. shall burn qatar (kaw-tar') to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). thereon sweet cam (sam) an aroma -- sweet (spice). incense qtoreth (ket-o'-reth) a fumigation -- (sweet) incense, perfume. every morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. when he dresseth yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) the lamps niyr (neer) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light -- candle, lamp, light. he shall burn incense qatar (kaw-tar') to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). upon it
 New American Standard Bible (©1995) "Aaron shall burn fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims the lamps.King James Bible And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. American King James Version And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresses the lamps, he shall burn incense on it. American Standard Version And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it. Douay-Rheims Bible And Aaron shall burn sweet smelling incense upon it in the morning. When he shall dress the lamps, he shall burn it: Darby Bible Translation And Aaron shall burn thereon fragrant incense: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn the incense. English Revised Version And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it. Webster's Bible Translation And Aaron shall burn upon it sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. World English Bible Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it. Young's Literal Translation 'And Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning; in his making the lamps right he doth perfume it, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et adolebit incensum super eo Aaron suave fraglans mane quando conponet lucernas incendet illud Éxodo 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Aarón quemará incienso aromático sobre él; lo quemará cada mañana al preparar las lámparas. Éxodo 30:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Aarón quemará incienso aromático sobre él. Lo quemará cada mañana al preparar las lámparas. Éxodo 30:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana cuando aderezare las lámparas lo quemará. Éxodo 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana, cuando aderezare las lámparas lo quemará. Éxodo 30:7 Spanish: Modern Aarón quemará incienso aromático sobre él; lo quemará cada mañana cuando prepare las lámparas. Exode 30:7 French: Louis Segond (1910) Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes; Exode 30:7 French: Darby Et Aaron y fera fumer l'encens des drogues odoriférantes; chaque matin, il le fera fumer quand il arrangera les lampes. Exode 30:7 French: Martin (1744) Et Aaron fera sur cet autel un parfum de choses aromatiques; il y fera un parfum chaque matin, quand il accommodera les lampes. Exode 30:7 French: Ostervald (1744) Et Aaron y fera fumer un parfum d'aromates; chaque matin, quand il préparera les lampes, il fera fumer le parfum. 2 Mose 30:7 German: Luther (1912) Und Aaron soll darauf räuchern gutes Räuchwerk alle Morgen, wenn er die Lampen zurichtet. {~} 2 Mose 30:7 German: Luther (1545) Und Aaron soll drauf räuchern gut Räuchwerk alle Morgen, wenn er die Lampen zurichtet. 2 Mose 30:7 German: Elberfelder (1871) Und Aaron soll wohlriechendes Räucherwerk auf ihm räuchern; Morgen für Morgen, wenn er die Lampen zurichtet, soll er es räuchern; 出 埃 及 記 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 在 壇 上 要 燒 馨 香 料 做 的 香 ; 每 早 晨 他 收 拾 燈 的 時 候 , 要 燒 這 香 。 出 埃 及 記 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 在 坛 上 要 烧 馨 香 料 做 的 香 ; 每 早 晨 他 收 拾 灯 的 时 候 , 要 烧 这 香 。 出 埃 及 記 30:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。 出 埃 及 記 30:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞倫要在壇上燒香料做的香,每天早晨整理燈的時候,要燒這香。  Aaron Altar Burn Burned Dresses Dresseth Fragrant Incense Lamps Lights Making Morning Perfume Sees Spices Sweet Tends Thereon Trims
 Aaron Altar Burn Burned Dresses Fragrant Incense Lamps Making Morning Right Spices Sweet Tends Thereon Trims
 Aaron Altar Burn Burned Dresses Fragrant Incense Lamps Making Morning Right Spices Sweet Tends Thereon Trims
Exodus 30:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |