New American Standard Bible (©1995) "You shall put this altar in front of the veil that is near the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is over the ark of the testimony, where I will meet with you.King James Bible And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. American King James Version And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. American Standard Version And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee. Douay-Rheims Bible And thou shalt set the altar over against the veil, that hangeth before the ark of the testimony before the propitiatory wherewith the testimony is covered, where I will speak to thee. Darby Bible Translation And thou shalt put it in front of the veil which is before the ark of the testimony in front of the mercy-seat which is over the testimony, where I will meet with thee. English Revised Version And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee. Webster's Bible Translation And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee. World English Bible You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. Young's Literal Translation and thou hast put it before the vail, which is by the ark of the testimony, before the mercy-seat which is over the testimony, whither I am met with thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ponesque altare contra velum quod ante arcam pendet testimonii coram propitiatorio quo tegitur testimonium ubi loquar tibi Éxodo 30:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, donde yo me encontraré contigo. Éxodo 30:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, donde Yo me encontraré contigo. Éxodo 30:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí. Éxodo 30:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí. Éxodo 30:6 Spanish: Modern Pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio y delante del propiciatorio que está sobre el testimonio, donde yo me encontraré contigo. Exode 30:6 French: Louis Segond (1910) Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi. Exode 30:6 French: Darby Et tu le mettras vis-à-vis du voile qui est devant l'arche du témoignage, vis-à-vis du propitiatoire qui est sur le témoignage, où je me rencontrerai avec toi. Exode 30:6 French: Martin (1744) Et tu les mettras devant le voile, qui est au devant de l'Arche du Témoignage, à l'endroit du Propitiatoire qui est sur le Témoignage, où je me trouverai avec toi. Exode 30:6 French: Ostervald (1744) Et tu mettras l'autel au-devant du voile, qui est devant l'arche du Témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le Témoignage, où je me trouverai avec toi. 2 Mose 30:6 German: Luther (1912) Und sollst ihn setzen vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses hängt, und vor dem Gnadenstuhl, der auf dem Zeugnis ist, wo ich mich dir bezeugen werde. 2 Mose 30:6 German: Luther (1545) Und sollst ihn setzen vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses hanget, und vor dem Gnadenstuhl, der auf dem Zeugnis ist, von dannen ich dir werde zeugen. 2 Mose 30:6 German: Elberfelder (1871) Und stelle ihn dem Vorhang gegenüber, der vor der Lade des Zeugnisses ist, dem Deckel gegenüber, der über dem Zeugnis ist, woselbst ich mit dir zusammenkommen werde. 出 埃 及 記 30:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 把 壇 放 在 法 櫃 前 的 幔 子 外 , 對 著 法 櫃 上 的 施 恩 座 , 就 是 我 要 與 你 相 會 的 地 方 。 出 埃 及 記 30:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 把 坛 放 在 法 柜 前 的 幔 子 外 , 对 着 法 柜 上 的 施 恩 座 , 就 是 我 要 与 你 相 会 的 地 方 。 出 埃 及 記 30:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要把坛放在法柜前面的幔幕前,面对着法柜上的施恩座,就是我与你相会的地方。 出 埃 及 記 30:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要把壇放在法櫃前面的幔幕前,面對著法櫃上的施恩座,就是我與你相會的地方。 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony before the mercy seat that is over the testimony where I will meet with thee And thou shalt put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the vail poreketh (po-reh'-keth) a separatrix, i.e. (the sacred) screen -- vail. that is by the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the testimony `eduwth (ay-dooth') testimony -- testimony, witness. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the mercy seat kapporeth (kap-po'-reth) a lid (used only of the cover of the sacred Ark) -- mercy seat. that is over the testimony `eduwth (ay-dooth') testimony -- testimony, witness. where I will meet ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) with theeExodus 30:6 Multilingual Bible Exode 30:6 French Éxodo 30:6 Biblia Paralela 出 埃 及 記 30:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |