New American Standard Bible (©1995) "You shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the sons of Israel; I am the LORD who sanctifies you,King James Bible Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you, American King James Version Neither shall you profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you, American Standard Version And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who halloweth you, Douay-Rheims Bible Profane not my holy name, that I may be sanctified in the midst of the children of Israel. I am the Lord who sanctify you, Darby Bible Translation And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who do hallow you, English Revised Version And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you, Webster's Bible Translation Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD who hallow you, World English Bible You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy, Young's Literal Translation and ye do not pollute My holy name, and I have been hallowed in the midst of the sons of Israel; I am Jehovah, sanctifying you, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ne polluatis nomen meum sanctum ut sanctificer in medio filiorum Israhel ego Dominus qui sanctifico vos Levítico 22:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No profanaréis mi santo nombre, sino que seré santificado entre los hijos de Israel; yo soy el SEÑOR que os santifico, Levítico 22:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No profanarán Mi santo nombre, sino que seré santificado entre los Israelitas. Yo soy el SEÑOR que los santifico, Levítico 22:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y no amancilléis mi santo nombre, y yo me santificaré en medio de los hijos de Israel: Yo Jehová que os santifico; Levítico 22:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y no ensuciéis mi santo nombre, y yo me santificaré en medio de los hijos de Israel. Yo soy el SEÑOR que os santifico; Levítico 22:32 Spanish: Modern No profanéis mi santo nombre, pues yo he de ser santificado en medio de los hijos de Israel. Yo soy Jehovah, el que os santifico, Lévitique 22:32 French: Louis Segond (1910) Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d'Israël. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie, Lévitique 22:32 French: Darby Et vous ne profanerez pas mon saint nom, mais je serai sanctifié au milieu des fils d'Israël: moi, je suis l'Éternel qui vous sanctifie et Lévitique 22:32 French: Martin (1744) Et ne profanez point le nom de ma sainteté, car je serai sanctifié entre les enfants d'Israël; je suis l'Eternel qui vous sanctifie; Lévitique 22:32 French: Ostervald (1744) Et ne profanez point mon saint nom, et je serai sanctifié au milieu des enfants d'Israël: Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie, 3 Mose 22:32 German: Luther (1912) Daß ihr meinen heiligen Namen nicht entheiligt, und ich geheiligt werde unter den Kindern Israel; denn ich bin der HERR, der euch heiligt, 3 Mose 22:32 German: Luther (1545) Daß ihr meinen heiligen Namen nicht entheiliget, und ich geheiliget werde unter den Kindern Israel; denn ich bin der HERR, der euch heiliget, 3 Mose 22:32 German: Elberfelder (1871) Und ihr sollt meinen heiligen Namen nicht entweihen, damit ich geheiligt werde in der Mitte der Kinder Israel. 利 未 記 22:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 不 可 褻 瀆 我 的 聖 名 ; 我 在 以 色 列 人 中 , 卻 要 被 尊 為 聖 。 我 是 叫 你 們 成 聖 的 耶 和 華 , 利 未 記 22:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 不 可 亵 渎 我 的 圣 名 ; 我 在 以 色 列 人 中 , 却 要 被 尊 为 圣 。 我 是 叫 你 们 成 圣 的 耶 和 华 , 利 未 記 22:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们不可亵渎我的圣名,我在以色列人中间要被尊为圣;我是使你们分别为圣的耶和华, 利 未 記 22:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們不可褻瀆我的聖名,我在以色列人中間要被尊為聖;我是使你們分別為聖的耶和華, Neither shall ye profane my holy name but I will be hallowed among the children of Israel I am the LORD which hallow you Neither shall ye profane chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. my holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. but I will be hallowed qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. which hallow qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) youLeviticus 22:32 Multilingual Bible Lévitique 22:32 French Levítico 22:32 Biblia Paralela 利 未 記 22:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |