
Ye shall offer no strange incense thereon nor burnt sacrifice nor meat offering neither shall ye pour drink offering thereon Ye shall offer `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) no strange zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery incense qtoreth (ket-o'-reth) a fumigation -- (sweet) incense, perfume. thereon nor burnt sacrifice `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. nor meat offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. neither shall ye pour nacak (naw-sak') to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king -- cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up). drink offering necek (neh'-sek) a libation; also a cast idol -- cover, drink offering, molten image. thereon
 New American Standard Bible (©1995) "You shall not offer any strange incense on this altar, or burnt offering or meal offering; and you shall not pour out a drink offering on it.King James Bible Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. American King James Version You shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall you pour drink offering thereon. American Standard Version Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon. Douay-Rheims Bible You shall not offer upon it incense of another composition nor oblation, and victim, neither shall you offer libations. Darby Bible Translation Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon. English Revised Version Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt offering, nor meal offering; and ye shall pour no drink offering thereon. Webster's Bible Translation Ye shall offer no strange incense upon it, nor burnt-sacrifice, nor meat-offering; neither shall ye pour drink-offering upon it. World English Bible You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it. Young's Literal Translation 'Ye do not cause strange perfume to go up upon it, and burnt-offering, and present, and libation ye do not pour out on it; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non offeretis super eo thymiama conpositionis alterius nec oblationem et victimam nec liba libabitis Éxodo 30:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No ofreceréis incienso extraño en este altar, ni holocausto ni ofrenda de cereal; tampoco derramaréis libación sobre él. Éxodo 30:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No ofrecerán incienso extraño en este altar, ni holocausto ni ofrenda de cereal; tampoco derramarán libación sobre él. Éxodo 30:9 Spanish: Reina Valera (1909) No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación. Éxodo 30:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación. Éxodo 30:9 Spanish: Modern No ofreceréis sobre el altar incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda vegetal. Tampoco derramaréis libación sobre él. Exode 30:9 French: Louis Segond (1910) Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation. Exode 30:9 French: Darby Vous n'y brûlerez pas d'encens étranger, ni d'holocauste, ni d'offrande de gâteau; et vous n'y verserez pas de libation. Exode 30:9 French: Martin (1744) Vous n'offrirez point sur cet autel aucun parfum étranger, ni d'holocauste, ni d'offrande, et vous n'y ferez aucune aspersion. Exode 30:9 French: Ostervald (1744) Vous n'offrirez sur cet autel aucun parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y ferez aucune libation. 2 Mose 30:9 German: Luther (1912) Ihr sollt kein fremdes Räuchwerk darauf tun, auch kein Brandopfer noch Speisopfer und kein Trankopfer darauf opfern. 2 Mose 30:9 German: Luther (1545) Ihr sollt kein fremd Geräuch drauf tun, auch kein Brandopfer noch Speisopfer und kein Trankopfer drauf opfern. 2 Mose 30:9 German: Elberfelder (1871) Ihr sollt kein fremdes Räucherwerk auf ihm opfern, noch Brandopfer, noch Speisopfer; und kein Trankopfer sollt ihr auf ihn gießen. 出 埃 及 記 30:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 這 壇 上 不 可 奉 上 異 樣 的 香 , 不 可 獻 燔 祭 、 素 祭 , 也 不 可 澆 上 奠 祭 。 出 埃 及 記 30:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 这 坛 上 不 可 奉 上 异 样 的 香 , 不 可 献 燔 祭 、 素 祭 , 也 不 可 浇 上 奠 祭 。 出 埃 及 記 30:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在这坛上,你们不可献上凡香、燔祭、素祭,也不可在这坛上浇奠祭。 出 埃 及 記 30:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在這壇上,你們不可獻上凡香、燔祭、素祭,也不可在這壇上澆奠祭。  Altar Burned Burnt Burnt-offering Burnt-sacrifice Cause Cereal Drink Drink-offering Grain Incense Libation Meal Meal-offering Meat Meat-offering Oblation Offer Offered Offering Perfume Pour Present Sacrifice Strange Thereon Unholy
 Altar Burned Burnt Burnt-Offering Burnt-Sacrifice Cause Cereal Drink Drink-Offering Grain Incense Libation Meal Meal-Offering Meat Meat-Offering Oblation Offer Offering Perfume Pour Present Sacrifice Strange Thereon Unholy
 Altar Burned Burnt Burnt-Offering Burnt-Sacrifice Cause Cereal Drink Drink-Offering Grain Incense Libation Meal Meal-Offering Meat Meat-Offering Oblation Offer Offering Perfume Pour Present Sacrifice Strange Thereon Unholy
Exodus 30:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |