New American Standard Bible (©1995) "For now I have chosen and consecrated this house that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually.King James Bible For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually. American King James Version For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and my eyes and my heart shall be there perpetually. American Standard Version For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually. Douay-Rheims Bible For I have chosen, and have sanctified this place, that my name may be there for ever, and my eyes and my heart may remain there perpetually. Darby Bible Translation for I have now chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually. English Revised Version For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually. Webster's Bible Translation For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and my eyes and my heart shall be there perpetually. World English Bible For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually. Young's Literal Translation and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebus 2 Crónicas 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) pues ahora he escogido y consagrado esta casa para que mi nombre esté allí para siempre, y mis ojos y mi corazón estarán allí todos los días. 2 Crónicas 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) pues ahora he escogido y consagrado esta casa para que Mi nombre esté allí para siempre, y Mis ojos y Mi corazón estarán allí todos los días. 2 Crónicas 7:16 Spanish: Reina Valera (1909) Pues que ahora he elegido y santificado esta casa, para que esté en ella mi nombre para siempre; y mis ojos y mi corazón estarán ahí para siempre. 2 Crónicas 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) así que ahora he elegido y santificado esta Casa, para que esté en ella mi Nombre para siempre; y mis ojos y mi corazón estarán ahí para siempre. 2 Crónicas 7:16 Spanish: Modern Ahora he elegido y he santificado esta casa para que esté allí mi nombre para siempre. Mis ojos y mi corazón estarán allí todos los días. 2 Chroniques 7:16 French: Louis Segond (1910) Maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j'aurai toujours là mes yeux et mon coeur. 2 Chroniques 7:16 French: Darby car maintenant j'ai choisi et sanctifié cette maison, afin que mon nom y soit à jamais; et mes yeux et mon coeur seront toujours là. 2 Chroniques 7:16 French: Martin (1744) Car j'ai maintenant choisi et sanctifié cette maison, afin que mon Nom y soit à toujours; et mes yeux et mon cœur seront toujours-là. 2 Chroniques 7:16 French: Ostervald (1744) Maintenant j'ai choisi et j'ai sanctifié cette maison, afin que mon nom y soit à toujours; mes yeux et mon cœur seront toujours là. 2 Chronik 7:16 German: Luther (1912) So habe ich nun dies Haus erwählt und geheiligt, daß mein Name daselbst sein soll ewiglich und meine Augen und mein Herz soll da sein allewege. {~} 2 Chronik 7:16 German: Luther (1545) So habe ich nun dies Haus erwählet und geheiliget, daß mein Name daselbst sein soll ewiglich, und meine Augen und mein Herz soll da sein allewege. 2 Chronik 7:16 German: Elberfelder (1871) Und nun habe ich dieses Haus erwählt und geheiligt, daß mein Name daselbst sei ewiglich; und meine Augen und mein Herz sollen daselbst sein alle Tage. 歷 代 志 下 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 我 已 選 擇 這 殿 , 分 別 為 聖 , 使 我 的 名 永 在 其 中 , 我 的 眼 、 我 的 心 也 必 常 在 那 裡 。 歷 代 志 下 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 我 已 选 择 这 殿 , 分 别 为 圣 , 使 我 的 名 永 在 其 中 , 我 的 眼 、 我 的 心 也 必 常 在 那 里 。 歷 代 志 下 7:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在我拣选了这殿,把它分别为圣,使我的名永远在这殿中;我的眼和我的心也常常留在那里。 歷 代 志 下 7:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在我揀選了這殿,把它分別為聖,使我的名永遠在這殿中;我的眼和我的心也常常留在那裡。 For now have I chosen and sanctified this house that my name may be there for ever and mine eyes and mine heart shall be there perpetually For now have I chosen bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. and sanctified qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) this house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) that my name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. may be there for `ad (ad) especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always and mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and mine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect shall be there perpetually yowm (yome) a day (as the warm hours), 2 Chronicles 7:16 Multilingual Bible 2 Chroniques 7:16 French 2 Crónicas 7:16 Biblia Paralela 歷 代 志 下 7:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |