New American Standard Bible (©1995) Although Ahaz took a portion out of the house of the LORD and out of the palace of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria, it did not help him.King James Bible For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not. American King James Version For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but he helped him not. American Standard Version For Ahaz took away a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not. Douay-Rheims Bible And Achaz stripped the house of the Lord, and the house of the kings, and of the princes, and gave gifts to the king of the Assyrians, and yet it availed him nothing. Darby Bible Translation For Ahaz stripped the house of Jehovah, and the house of the king and of the princes, and gave to the king of Assyria; but he was of no help to him. English Revised Version For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not. Webster's Bible Translation For Ahaz took away a portion from the house of the LORD, and from the house of the king, and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but he helped him not. World English Bible For Ahaz took away a portion out of the house of Yahweh, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but it didn't help him. Young's Literal Translation though Ahaz hath taken a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king, and of the princes, and giveth to the king of Asshur, yet it is no help to him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur Achaz spoliata domo Domini et domo regum et principum dedit regi Assyriorum munera et tamen nihil ei profuit 2 Crónicas 28:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues Acaz había tomado una porción del tesoro de la casa del SEÑOR, del palacio del rey y de los príncipes, y la había dado al rey de Asiria; pero no le sirvió de nada. 2 Crónicas 28:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues Acaz había tomado una porción del tesoro de la casa del SEÑOR, del palacio del rey y de los príncipes, y la había dado al rey de Asiria; pero no le sirvió de nada. 2 Crónicas 28:21 Spanish: Reina Valera (1909) Aunque despojó Achâz la casa de Jehová, y la casa real, y las de los príncipes, para dar al rey de los Asirios, con todo eso él no le ayudó. 2 Crónicas 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aunque despojó Acaz la Casa del SEÑOR, y la casa real, y las de los príncipes, para dar al rey de los asirios, con todo eso él no le ayudó. 2 Crónicas 28:21 Spanish: Modern A pesar de que Acaz había despojado la casa de Jehovah, la casa del rey y las casas de los gobernadores, para darlo al rey de Asiria, éste no le prestó ayuda. 2 Chroniques 28:21 French: Louis Segond (1910) Car Achaz dépouilla la maison de l'Eternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d'Assyrie; ce qui ne lui fut d'aucun secours. 2 Chroniques 28:21 French: Darby Car Achaz dépouilla la maison de l'Éternel et la maison du roi et des chefs, et donna les dépouilles au roi d'Assyrie, mais il ne lui fut d'aucune aide. 2 Chroniques 28:21 French: Martin (1744) Car Achaz prit une partie [des trésors] de la maison de l'Eternel, et de la maison Royale, et des principaux [du peuple], et les donna au Roi d'Assyrie; qui cependant ne le secourut point. 2 Chroniques 28:21 French: Ostervald (1744) Car Achaz dépouilla la maison de l'Éternel, la maison du roi et celle des principaux du peuple, pour faire des présents au roi d'Assyrie, mais sans en retirer secours. 2 Chronik 28:21 German: Luther (1912) Denn Ahas plünderte das Haus des HERRN und das Haus des Königs und der Obersten und gab es dem König von Assyrien; aber es half ihm nichts. 2 Chronik 28:21 German: Luther (1545) Denn Ahas teilte das Haus des HERRN und das Haus des Königs und der Obersten, das er dem Könige zu Assur gab; aber es half ihm nichts. 2 Chronik 28:21 German: Elberfelder (1871) Denn Ahas beraubte das Haus Jehovas und das Haus des Königs und der Obersten, und gab das Geraubte dem König von Assyrien; aber er war ihm nicht zur Hülfe. (O. es gereichte ihm nicht zur Hülfe) 歷 代 志 下 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 哈 斯 從 耶 和 華 殿 裡 和 王 宮 中 , 並 首 領 家 內 所 取 的 財 寶 給 了 亞 述 王 , 這 也 無 濟 於 事 。 歷 代 志 下 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 哈 斯 从 耶 和 华 殿 里 和 王 宫 中 , 并 首 领 家 内 所 取 的 财 宝 给 了 亚 述 王 , 这 也 无 济 於 事 。 歷 代 志 下 28:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚哈斯取了耶和华殿里和王宫中,以及众领袖家里的财宝,给了亚述王,但也无济于事。 歷 代 志 下 28:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞哈斯取了耶和華殿裡和王宮中,以及眾領袖家裡的財寶,給了亞述王,但也無濟於事。 For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD and out of the house of the king and of the princes and gave it unto the king of Assyria but he helped him not For Ahaz 'Achaz (aw-khawz') possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite -- Ahaz. took away a portion chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate out of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and out of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and of the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. and gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Assyria 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire but he helped `ezrah (ez-raw') aid -- help(-ed, -er). him not2 Chronicles 28:21 Multilingual Bible 2 Chroniques 28:21 French 2 Crónicas 28:21 Biblia Paralela 歷 代 志 下 28:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |