
<< 2 Chronicles 28:14 >>
 |
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation So the armed men chalats (khaw-lats') to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the captives shibyah (shib-yaw') exile (abstractly or concretely and collectively) -- captives(-ity). and the spoil bizzah (biz-zaw') booty -- prey, spoil. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. and all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude.
 New American Standard Bible (©1995) So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly.King James Bible So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. American King James Version So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. American Standard Version So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly. Douay-Rheims Bible So the soldiers left the spoils, and all that they had taken, before the princes and all the multitude. Darby Bible Translation Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. English Revised Version So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. Webster's Bible Translation So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. World English Bible So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly. Young's Literal Translation And the armed men leave the captives and the prey before the heads and all the assembly; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dimiseruntque viri bellatores praedam et universa quae ceperant coram principibus et omni multitudine 2 Crónicas 28:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces los hombres armados dejaron los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea. 2 Crónicas 28:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces los hombres armados dejaron a los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea. 2 Crónicas 28:14 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud. 2 Crónicas 28:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud. 2 Crónicas 28:14 Spanish: Modern Entonces el ejército abandonó a los cautivos y el botín delante de los jefes y de toda la congregación. 2 Chroniques 28:14 French: Louis Segond (1910) Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. 2 Chroniques 28:14 French: Darby Et les gens armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute la congrégation. 2 Chroniques 28:14 French: Martin (1744) Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers, et le butin, devant les principaux et toute l'assemblée. 2 Chroniques 28:14 French: Ostervald (1744) Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. 2 Chronik 28:14 German: Luther (1912) Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeinde. 2 Chronik 28:14 German: Luther (1545) Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeine. 2 Chronik 28:14 German: Elberfelder (1871) Da ließen die Gerüsteten die Gefangenen und die Beute vor den Obersten und der ganzen Versammlung. 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 帶 兵 器 的 人 將 擄 來 的 人 口 和 掠 來 的 財 物 都 留 在 眾 首 領 和 會 眾 的 面 前 。 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 带 兵 器 的 人 将 掳 来 的 人 口 和 掠 来 的 财 物 都 留 在 众 首 领 和 会 众 的 面 前 。 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是,军队把俘虏和战利品都留在众领袖和全体会众的面前。 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是,軍隊把俘虜和戰利品都留在眾領袖和全體會眾的面前。  Armed Assembly Captives Congregation Goods Heads Leave Meeting Officers Officials Plunder Presence Prey Princes Prisoners Spoil
 Armed Assembly Captives Congregation Goods Heads Leave Meeting Officers Officials Plunder Presence Prey Princes Prisoners Soldiers Spoil
 Armed Assembly Captives Congregation Goods Heads Leave Meeting Officers Officials Plunder Presence Prey Princes Prisoners Soldiers Spoil
2 Chronicles 28:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |