2 Chronicles 22:4

Advisers
Ahab
Counsellors
Counselors
Death
Destruction
Evil
Eyes
Family
Father's
House
Sight
Undoing
Wherefore

Advisers
Ahab
Counsellors
Counselors
Death
Destruction
Evil
Family
Father's
Guides
Sight
Undoing
Wherefore

Advisers
Ahab
Counsellors
Counselors
Death
Destruction
Evil
Family
Father's
Guides
Sight
Undoing
Wherefore
<< 2 Chronicles 22:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
He did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.

King James Bible
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counselors after the death of his father to his destruction.

American King James Version
Why he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.

American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.

Douay-Rheims Bible
So he did evil in the sight of the Lord, as the house of Achab did: for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.

Darby Bible Translation
And he did evil in the sight of Jehovah like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.

English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for they were his counsellors: after the death of his father, to his destruction.

Webster's Bible Translation
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counselors, after the death of his father, to his destruction.

World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.

Young's Literal Translation
And he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they have been his counsellors, after the death of his father, for destruction to him.

דברי הימים ב 22:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּי־הֵ֜מָּה הָֽיוּ־לֹ֣ו יֹֽועֲצִ֗ים אַחֲרֵ֛י מֹ֥ות אָבִ֖יו לְמַשְׁחִ֥ית לֹֽו׃

דברי הימים ב 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש הרע בעיני יהוה כבית אחאב כי־המה היו־לו יועצים אחרי מות אביו למשחית לו׃

דברי הימים ב 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּבֵית אַחְאָב כִּי־הֵמָּה הָיוּ־לֹו יֹועֲצִים אַחֲרֵי מֹות אָבִיו לְמַשְׁחִית לֹו׃

דברי הימים ב 22:4 Hebrew Bible
ויעש הרע בעיני יהוה כבית אחאב כי המה היו לו יועצים אחרי מות אביו למשחית לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecit igitur malum in conspectu Domini sicut domus Ahab ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eius

2 Crónicas 22:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
E hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, como había hecho la casa de Acab, porque después de la muerte de su padre ellos fueron sus consejeros para perdición suya.

2 Crónicas 22:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, como lo había hecho la casa de Acab, porque después de la muerte de su padre ellos fueron sus consejeros para perdición suya.

2 Crónicas 22:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Hizo pues lo malo en ojos de Jehová, como la casa de Achâb; porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaron para su perdición.

2 Crónicas 22:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hizo, pues , lo malo en ojos del SEÑOR, como la casa de Acab; porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaron para su perdición.

2 Crónicas 22:4 Spanish: Modern
E hizo lo malo ante los ojos de Jehovah, como la casa de Acab; porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaban para su perdición.

2 Chroniques 22:4 French: Louis Segond (1910)
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, où il eut après la mort de son père des conseillers pour sa perte.

2 Chroniques 22:4 French: Darby
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car ils furent ses conseillers après la mort de son père, pour sa ruine.

2 Chroniques 22:4 French: Martin (1744)
Il fit donc ce qui déplaît à l'Eternel, comme ceux de la maison d'Achab; parce qu'ils furent ses conseillers après la mort de son père, pour son malheur.

2 Chroniques 22:4 French: Ostervald (1744)
Il fit donc ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; parce qu'ils furent ses conseillers après la mort de son père, pour sa ruine.

2 Chronik 22:4 German: Luther (1912)
Darum tat er, was dem HERRN übel gefiel, wie das Haus Ahab. Denn sie waren seine Ratgeber nach seines Vaters Tode, daß sie ihn verderbten.

2 Chronik 22:4 German: Luther (1545)
Darum tat er, das dem HERRN übel gefiel, wie das Haus Ahab. Denn sie waren seine Ratgeber nach seines Vaters Tode, daß sie ihn verderbeten.

2 Chronik 22:4 German: Elberfelder (1871)
Und er tat, was böse war in den Augen Jehovas, wie das Haus Ahabs; denn diese waren nach dem Tode seines Vaters seine Ratgeber, zu seinem Verderben.

歷 代 志 下 22:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 像 亞 哈 家 一 樣 ; 因 他 父 親 死 後 有 亞 哈 家 的 人 給 他 主 謀 , 以 致 敗 壞 。

歷 代 志 下 22:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 像 亚 哈 家 一 样 ; 因 他 父 亲 死 後 有 亚 哈 家 的 人 给 他 主 谋 , 以 致 败 坏 。

歷 代 志 下 22:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他行耶和华看为恶的事,好像亚哈家一样,因为他的父亲死了以后,亚哈家的人就教唆他,好使他灭亡。

歷 代 志 下 22:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他行耶和華看為惡的事,好像亞哈家一樣,因為他的父親死了以後,亞哈家的人就教唆他,好使他滅亡。
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab for they were his counsellors after the death of his father to his destruction


Wherefore he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
like the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
for they were his counsellors
ya`ats  (yaw-ats')
to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
of his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
to his destruction
mashchiyth  (mash-kheeth')
destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) -- corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, utterly.

2 Chronicles 22:4 Multilingual Bible

2 Chroniques 22:4 French

2 Crónicas 22:4 Biblia Paralela

歷 代 志 下 22:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Advisers
Ahab
Counsellors
Counselors
Death
Destruction
Evil
Eyes
Family
Father's
House
Sight
Undoing
Wherefore

Advisers
Ahab
Counsellors
Counselors
Death
Destruction
Evil
Family
Father's
Guides
Sight
Undoing
Wherefore

Advisers
Ahab
Counsellors
Counselors
Death
Destruction
Evil
Family
Father's
Guides
Sight
Undoing
Wherefore