New American Standard Bible (©1995) Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.King James Bible And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. American King James Version And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. American Standard Version and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers. Douay-Rheims Bible And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes. Darby Bible Translation and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. English Revised Version and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests. Webster's Bible Translation And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. World English Bible and Benaiah the son of Jehoiada [was over] the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers. Young's Literal Translation and Benaiah son of Jehoiada is over both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Banaias autem filius Ioiada super Cherethi et Felethi filii autem David sacerdotes erant 2 Samuel 8:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Benaía, hijo de Joiada, era jefe de los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran ministros principales. 2 Samuel 8:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Benaía, hijo de Joiada, era jefe de los Cereteos y Peleteos; y los hijos de David eran ministros principales. 2 Samuel 8:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y Benahía hijo de Joiada, era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David eran los príncipes. 2 Samuel 8:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y Benaía hijo de Joiada, era sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes. 2 Samuel 8:18 Spanish: Modern Benaías hijo de Joyada estaba al mando de los quereteos y de los peleteos. Y los hijos de David eran sacerdotes. 2 Samuel 8:18 French: Louis Segond (1910) Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient ministres d'état. 2 Samuel 8:18 French: Darby et Benaïa, fils de Jehoïada, était chef des Keréthiens et des Peléthiens; et les fils de David étaient les principaux officiers. 2 Samuel 8:18 French: Martin (1744) Et Bénaja fils de Jéhojadah était sur les Kéréthiens et les Péléthiens; et les fils de David étaient les principaux Officiers. 2 Samuel 8:18 French: Ostervald (1744) Et Bénaja, fils de Jéhojada, était sur les Kéréthiens et les Péléthiens, et les fils de David étaient ses principaux officiers. 2 Samuel 8:18 German: Luther (1912) Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krether und Plether, und die Söhne Davids waren Priester. 2 Samuel 8:18 German: Luther (1545) Benaja, der Sohn Jojodas, war über die Krethi und Plethi; und die Söhne Davids waren Priester. 2 Samuel 8:18 German: Elberfelder (1871) und Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Kerethiter und die Pelethiter; (Die Kerethiter und die Pelethiter (oder die Krethi und die Plethi) bildeten, wie aus dieser und anderen Stellen hervorzugehen scheint, die Leibgarde des Königs. Vermutlich sind unter ihnen zwei verschiedene Klassen der aus Kreta eingewanderten Philister zu verstehen, wie denn auch die Kerethiter an mehreren Stellen als gleichbedeutend mit den Philistern angeführt werden. (Vergl. 1. Sam. 30,14. 16; 2. Sam. 15,18; Hes. 25,16; Zeph. 2,5)) und die Söhne Davids waren Krondiener. (O. vertraute Räte) 撒 母 耳 記 下 8:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 統 轄 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 衛 的 眾 子 都 作 領 袖 。 撒 母 耳 記 下 8:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 统 辖 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 卫 的 众 子 都 作 领 袖 。 撒 母 耳 記 下 8:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都作领袖。 撒 母 耳 記 下 8:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人;大衛的眾子都作領袖。 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites and David's sons were chief rulers And Benaiah Bnayah (ben-aw-yaw') Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites -- Benaiah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jehoiada Yhowyada` (yeh-ho-yaw-daw') Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites -- Jehoiada. was over both the Cherethites Krethiy (ker-ay-thee') a Kerethite or life-guardsman (only collectively in the singular as plural) -- Cherethims, Cherethites. and the Pelethites Plethiy (pel-ay-thee') a courier (collectively) or official messenger -- Pelethites. and David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. were chief rulers kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.2 Samuel 8:18 Multilingual Bible 2 Samuel 8:18 French 2 Samuel 8:18 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 8:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |