New American Standard Bible (©1995) So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people.King James Bible And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people. American King James Version And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people. American Standard Version And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people. Douay-Rheims Bible And David reigned over all Israel: and David did judgment and justice to all his people. Darby Bible Translation And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people. English Revised Version And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people. Webster's Bible Translation And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people. World English Bible David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people. Young's Literal Translation And David reigneth over all Israel, and David is doing judgment and righteousness to all his people, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et regnavit David super omnem Israhel faciebat quoque David iudicium et iustitiam omni populo suo 2 Samuel 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) David reinó sobre todo Israel, y administraba justicia y derecho a todo su pueblo. 2 Samuel 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) David reinó sobre todo Israel, y administraba justicia y derecho a todo su pueblo. 2 Samuel 8:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia á todo su pueblo. 2 Samuel 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia a todo su pueblo. 2 Samuel 8:15 Spanish: Modern David reinaba sobre todo Israel, y practicaba David el derecho y la justicia con todo su pueblo. 2 Samuel 8:15 French: Louis Segond (1910) David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. 2 Samuel 8:15 French: Darby David régna sur tout Israël; et David faisait droit et justice à tout son peuple. 2 Samuel 8:15 French: Martin (1744) Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple. 2 Samuel 8:15 French: Ostervald (1744) Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple. 2 Samuel 8:15 German: Luther (1912) Also war David König über ganz Israel, und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk. 2 Samuel 8:15 German: Luther (1545) Also ward David König über ganz Israel, und er schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk. 2 Samuel 8:15 German: Elberfelder (1871) Und David regierte über ganz Israel; und David übte Recht und Gerechtigkeit an seinem ganzen Volke. 撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 作 以 色 列 眾 人 的 王 , 又 向 眾 民 秉 公 行 義 。 撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 作 以 色 列 众 人 的 王 , 又 向 众 民 秉 公 行 义 。 撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫的重要臣仆(代上18:14-17)大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。 撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛的重要臣僕(代上18:14~17)大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。 And David reigned over all Israel and David executed judgment and justice unto all his people And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. reigned malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel over all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. executed `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and justice tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). unto all his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.2 Samuel 8:15 Multilingual Bible 2 Samuel 8:15 French 2 Samuel 8:15 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |