New American Standard Bible (©1995) "The LORD has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.King James Bible The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. American King James Version The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me. American Standard Version Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me. Douay-Rheims Bible The Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands he will render to me. Darby Bible Translation Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me. English Revised Version The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. Webster's Bible Translation The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. World English Bible Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands. Young's Literal Translation Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi 2 Samuel 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado. 2 Samuel 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado. 2 Samuel 22:21 Spanish: Reina Valera (1909) Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga. 2 Samuel 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; y conforme a la limpieza de mis manos, me dio la paga. 2 Samuel 22:21 Spanish: Modern Jehovah me ha pagado conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado. 2 Samuel 22:21 French: Louis Segond (1910) L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains; 2 Samuel 22:21 French: Darby L'Éternel m'a récompensé selon ma justice, il m'a rendu selon la pureté de mes mains; 2 Samuel 22:21 French: Martin (1744) L'Eternel m'a rendu selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains. 2 Samuel 22:21 French: Ostervald (1744) L'Éternel m'a traité selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains; 2 Samuel 22:21 German: Luther (1912) Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände. 2 Samuel 22:21 German: Luther (1545) Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände. 2 Samuel 22:21 German: Elberfelder (1871) Jehova vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände erstattete er mir. 撒 母 耳 記 下 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 按 著 我 的 公 義 報 答 我 , 按 著 我 手 中 的 清 潔 賞 賜 我 。 撒 母 耳 記 下 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 按 着 我 的 公 义 报 答 我 , 按 着 我 手 中 的 清 洁 赏 赐 我 。 撒 母 耳 記 下 22:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华按着我的公义报答我,照着我手中的清洁回报我。 撒 母 耳 記 下 22:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。 The LORD rewarded me according to my righteousness according to the cleanness of my hands hath he recompensed me The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. rewarded gamal (gaw-mal') to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean me according to my righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). according to the cleanness bor (bore) purify -- cleanness, pureness. of my hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), hath he recompensed shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively me2 Samuel 22:21 Multilingual Bible 2 Samuel 22:21 French 2 Samuel 22:21 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |