1 Kings 8:57

Cast
Fathers
Forsake
Leave

Cast
Fathers
Forsake
Leave

Cast
Fathers
Forsake
Leave
<< 1 Kings 8:57 >>
New American Standard Bible (©1995)
"May the LORD our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us or forsake us,

King James Bible
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

American King James Version
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

American Standard Version
Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;

Douay-Rheims Bible
The Lord our God be with us, as he was with our fathers, and not leave us, nor cast us off:

Darby Bible Translation
Jehovah our God be with us, as he was with our fathers; let him not forsake us nor cast us off:

English Revised Version
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

Webster's Bible Translation
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

World English Bible
May Yahweh our God be with us, as he was with our fathers. Let him not leave us, nor forsake us;

Young's Literal Translation
'Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;

מלכים א 8:57 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְהִ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ עִמָּ֔נוּ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־אֲבֹתֵ֑ינוּ אַל־יַעַזְבֵ֖נוּ וְאַֽל־יִטְּשֵֽׁנוּ׃

מלכים א 8:57 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהי יהוה אלהינו עמנו כאשר היה עם־אבתינו אל־יעזבנו ואל־יטשנו׃

מלכים א 8:57 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהִי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם־אֲבֹתֵינוּ אַל־יַעַזְבֵנוּ וְאַל־יִטְּשֵׁנוּ׃

מלכים א 8:57 Hebrew Bible
יהי יהוה אלהינו עמנו כאשר היה עם אבתינו אל יעזבנו ואל יטשנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sit Dominus Deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proiciens

1 Reyes 8:57 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Que el SEÑOR nuestro Dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; que no nos deje ni nos abandone,

1 Reyes 8:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Que el SEÑOR nuestro Dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; que no nos deje ni nos abandone,

1 Reyes 8:57 Spanish: Reina Valera (1909)
Sea con nosotros Jehová nuestro Dios, como fué con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje;

1 Reyes 8:57 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sea con nosotros el SEÑOR nuestro Dios, como fue con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje;

1 Reyes 8:57 Spanish: Modern
Jehovah nuestro Dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; no nos desampare ni nos deje.

1 Rois 8:57 French: Louis Segond (1910)
Que l'Eternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point,

1 Rois 8:57 French: Darby
Que l'Éternel, notre Dieu, soit avec nous comme il a été avec nos pères, (qu'il ne nous abandonne pas et ne nous délaisse pas)

1 Rois 8:57 French: Martin (1744)
Que l'Eternel notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point, et qu'il ne nous délaisse point.

1 Rois 8:57 French: Ostervald (1744)
Que l'Éternel notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point; mais qu'il incline notre cœur vers lui,

1 Koenige 8:57 German: Luther (1912)
Der Herr, unser Gott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unsern Vätern. Er verlasse uns nicht und ziehe die Hand nicht ab von uns,

1 Koenige 8:57 German: Luther (1545)
Der HERR, unser Gott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unsern Vätern! Er verlasse uns nicht und ziehe die Hand nicht ab von uns,

1 Koenige 8:57 German: Elberfelder (1871)
Jehova, unser Gott, sei mit uns, so wie er mit unseren Vätern gewesen ist; er verlasse uns nicht und verstoße uns nicht:

列 王 紀 上 8:57 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 與 我 們 同 在 , 像 與 我 們 列 祖 同 在 一 樣 , 不 撇 下 我 們 , 不 丟 棄 我 們 ,

列 王 紀 上 8:57 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 与 我 们 同 在 , 像 与 我 们 列 祖 同 在 一 样 , 不 撇 下 我 们 , 不 丢 弃 我 们 ,

列 王 紀 上 8:57 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿耶和华我们的 神与我们同在,像与我们的列祖同在一样。愿他不离弃我们,也不撇下我们。

列 王 紀 上 8:57 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願耶和華我們的 神與我們同在,像與我們的列祖同在一樣。願他不離棄我們,也不撇下我們。
The LORD our God be with us as he was with our fathers let him not leave us nor forsake us


The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
be with us as he was with our fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
let him not leave
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
us nor forsake
natash  (naw-tash')
cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
us

1 Kings 8:57 Multilingual Bible

1 Rois 8:57 French

1 Reyes 8:57 Biblia Paralela

列 王 紀 上 8:57 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cast
Fathers
Forsake
Leave

Cast
Fathers
Forsake
Leave

Cast
Fathers
Forsake
Leave