1 Kings 6:13

Abandon
Children
Dwell
Forsake
Israel
Israelites
Live
Midst
Tabernacled
Therein

Abandon
Dwell
Forsake
Midst
Sons
Tabernacled
Therein

Abandon
Dwell
Forsake
Midst
Sons
Tabernacled
Therein
<< 1 Kings 6:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel."

King James Bible
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

American King James Version
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

American Standard Version
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Douay-Rheims Bible
And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Darby Bible Translation
and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

English Revised Version
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Webster's Bible Translation
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

World English Bible
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel."

Young's Literal Translation
and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.'

מלכים א 6:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את־עמי ישראל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא אֶעֱזֹב אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew Bible
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et habitabo in medio filiorum Israhel et non derelinquam populum meum Israhel

1 Reyes 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
habitaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel.

1 Reyes 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Habitaré en medio de los Israelitas, y no abandonaré a Mi pueblo Israel."

1 Reyes 6:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no dejaré á mi pueblo Israel.

1 Reyes 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no dejaré a mi pueblo Israel.

1 Reyes 6:13 Spanish: Modern
Habitaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel."

1 Rois 6:13 French: Louis Segond (1910)
j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

1 Rois 6:13 French: Darby
et je demeurerai au milieu des fils d'Israël, et je n'abandonnerai pas mon peuple Israël.

1 Rois 6:13 French: Martin (1744)
Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

1 Rois 6:13 French: Ostervald (1744)
Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

1 Koenige 6:13 German: Luther (1912)
und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.

1 Koenige 6:13 German: Luther (1545)
Und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.

1 Koenige 6:13 German: Elberfelder (1871)
und ich werde inmitten der Kinder Israel wohnen und werde mein Volk Israel nicht verlassen.

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 住 在 以 色 列 人 中 間 , 並 不 丟 棄 我 民 以 色 列 。

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 住 在 以 色 列 人 中 间 , 并 不 丢 弃 我 民 以 色 列 。

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必住在以色列人中间,也必不离弃我的子民以色列。”

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必住在以色列人中間,也必不離棄我的子民以色列。”
And I will dwell among the children of Israel and will not forsake my people Israel


And I will dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and will not forsake
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

1 Kings 6:13 Multilingual Bible

1 Rois 6:13 French

1 Reyes 6:13 Biblia Paralela

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abandon
Children
Dwell
Forsake
Israel
Israelites
Live
Midst
Tabernacled
Therein

Abandon
Dwell
Forsake
Midst
Sons
Tabernacled
Therein

Abandon
Dwell
Forsake
Midst
Sons
Tabernacled
Therein