2 Samuel 21:2

Although
Amorites
Annihilate
Attempt
Children
Gibeonites
Gib'eonites
Israel
Israelites
Judah
Kill
Last
Part
Passion
Remnant
Saul
Slay
Sought
Spare
Summoned
Survivors
Sworn
Tried
Zeal

Although
Amorite
Amorites
Annihilate
Attempt
Calleth
Covenant
Gibeonites
Gib'eonites
Israelites
Judah
Kill
Oath
Passion
Remainder
Remnant
Saul
Seeketh
Slay
Smite
Sons
Sought
Spare
Spoke
Survivors
Sworn
Tried
Zeal

Although
Amorite
Amorites
Annihilate
Attempt
Calleth
Covenant
Gibeonites
Gib'eonites
Israelites
Judah
Kill
Oath
Passion
Remainder
Remnant
Saul
Seeketh
Slay
Smite
Sons
Sought
Spare
Spoke
Survivors
Sworn
Tried
Zeal
<< 2 Samuel 21:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the king called the Gibeonites and spoke to them (now the Gibeonites were not of the sons of Israel but of the remnant of the Amorites, and the sons of Israel made a covenant with them, but Saul had sought to kill them in his zeal for the sons of Israel and Judah).

King James Bible
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)

American King James Version
And the king called the Gibeonites, and said to them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)

American Standard Version
And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);

Douay-Rheims Bible
Then the king, calling for the Gabaonites, said to them: (Now the Gabaonites were not of the children of Israel, but the remains of the Amorrhites: and the children of Israel had sworn to them, and Saul sought to slay them out of zeal, as it were for the children of Israel and Juda:)

Darby Bible Translation
And the king called the Gibeonites, and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remainder of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them; and Saul sought to smite them in his zeal for the children of Israel and Judah.)

English Revised Version
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:)

Webster's Bible Translation
And the king called the Gibeonites, and said to them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to slay them, in his zeal to the children of Israel and Judah.)

World English Bible
The king called the Gibeonites, and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah);

Young's Literal Translation
And the king calleth for the Gibeonites, and saith unto them -- as to the Gibeonites, they are not of the sons of Israel, but of the remnant of the Amorite, and the sons of Israel had sworn to them, and Saul seeketh to smite them in his zeal for the sons of Israel and Judah --

שמואל ב 21:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֥א הַמֶּ֛לֶךְ לַגִּבְעֹנִ֖ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֑ם וְהַגִּבְעֹנִ֞ים לֹ֣א מִבְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל הֵ֗מָּה כִּ֚י אִם־מִיֶּ֣תֶר הָאֱמֹרִ֔י וּבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ נִשְׁבְּע֣וּ לָהֶ֔ם וַיְבַקֵּ֤שׁ שָׁאוּל֙ לְהַכֹּתָ֔ם בְּקַנֹּאתֹ֥ו לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃

שמואל ב 21:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא המלך לגבענים ויאמר אליהם והגבענים לא מבני ישראל המה כי אם־מיתר האמרי ובני ישראל נשבעו להם ויבקש שאול להכתם בקנאתו לבני־ישראל ויהודה׃

שמואל ב 21:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא הַמֶּלֶךְ לַגִּבְעֹנִים וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְהַגִּבְעֹנִים לֹא מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵמָּה כִּי אִם־מִיֶּתֶר הָאֱמֹרִי וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נִשְׁבְּעוּ לָהֶם וַיְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לְהַכֹּתָם בְּקַנֹּאתֹו לִבְנֵי־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה׃

שמואל ב 21:2 Hebrew Bible
ויקרא המלך לגבענים ויאמר אליהם והגבענים לא מבני ישראל המה כי אם מיתר האמרי ובני ישראל נשבעו להם ויבקש שאול להכתם בקנאתו לבני ישראל ויהודה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vocatis ergo Gabaonitis rex dixit ad eos porro Gabaonitae non sunt de filiis Israhel sed reliquiae Amorreorum filii quippe Israhel iuraverant eis et voluit Saul percutere eos zelo quasi pro filiis Israhel et Iuda

2 Samuel 21:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y llamó el rey a los gabaonitas y les habló. (Los gabaonitas no eran de los hijos de Israel, sino del remanente de los amorreos, y los hijos de Israel habían hecho un pacto con ellos, pero Saúl había procurado matarlos en su celo por los hijos de Israel y de Judá.)

2 Samuel 21:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y llamó el rey a los Gabaonitas y les habló. (Los Gabaonitas no eran de los Israelitas, sino del remanente de los Amorreos, y los Israelitas habían hecho un pacto con ellos, pero Saúl había procurado matarlos en su celo por los Israelitas y los de Judá.)

2 Samuel 21:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces el rey llamó á los Gabaonitas, y hablóles. (Los Gabaonitas no eran de los hijos de Israel, sino del residuo de los Amorrheos, á los cuales los hijos de Israel habían hecho juramento: mas Saúl había procurado matarlos con motivo de celo por los hi

2 Samuel 21:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el rey llamó a los gabaonitas, y les habló. (Los gabaonitas no eran de los hijos de Israel, sino del residuo de los amorreos, a los cuales los hijos de Israel habían hecho juramento; mas Saúl había procurado matarlos con motivo de celo por los hijos de Israel y de Judá).

2 Samuel 21:2 Spanish: Modern
Entonces el rey llamó a los gabaonitas y les habló. Los gabaonitas no eran de los hijos de Israel, sino del remanente de los amorreos, a los cuales los hijos de Israel habían hecho juramento. Pero debido a su celo por los hijos de Israel y de Judá, Saúl había procurado matarlos.

2 Samuel 21:2 French: Louis Segond (1910)
Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. -Les Gabaonites n'étaient point d'entre les enfants d'Israël, mais c'était un reste des Amoréens; les enfants d'Israël s'étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d'Israël et de Juda. -

2 Samuel 21:2 French: Darby
Et le roi les appela les Gabaonites et leur parla. (Or les Gabaonites n'étaient pas des fils d'Israël, mais du reste des Amoréens, et les fils d'Israël s'étaient obligés envers eux par serment; et Saül, dans son zèle pour les fils d'Israël et de Juda, avait cherché à les frapper.)

2 Samuel 21:2 French: Martin (1744)
Alors le Roi appela les Gabaonites pour leur parler. Or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amorrhéens; et les enfants d'Israël leur avaient juré [de les laisser vivre]; mais Saül par un zèle qu'il avait pour les enfants d'Israël et de Juda, avait cherché de les faire mourir.

2 Samuel 21:2 French: Ostervald (1744)
Et le roi appela les Gabaonites pour leur parler. (Or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amoréens; et les enfants d'Israël s'étaient engagés envers eux par serment; cependant Saül avait cherché à les faire périr, parce qu'il était jaloux pour les enfants d'Israël et de Juda. )

2 Samuel 21:2 German: Luther (1912)
Da ließ der König die Gibeoniter rufen und sprach zu ihnen. (Die Gibeoniter aber waren nicht von den Kindern Israel, sondern übrig von den Amoritern; aber die Kinder Israel hatten ihnen geschworen, und Saul suchte sie zu schlagen in seinem Eifer für die Kinder Israel und Juda.)

2 Samuel 21:2 German: Luther (1545)
Da ließ der König die Gibeoniter rufen und sprach zu ihnen. (Die Gibeoniter aber waren nicht von den Kindern Israel, sondern übrig von den Amoritern; aber die Kinder Israel hatten ihnen geschworen, und Saul suchte sie zu schlagen in seinem Eifer für die Kinder Israel und Juda.)

2 Samuel 21:2 German: Elberfelder (1871)
Da berief der König die Gibeoniter und redete zu ihnen. (Die Gibeoniter waren aber nicht von den Kindern Israel, sondern von dem Reste der Amoriter; und die Kinder Israel hatten ihnen geschworen; Saul aber suchte sie zu erschlagen, da er für die Kinder Israel und Juda eiferte.)

撒 母 耳 記 下 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
原 來 這 基 遍 人 不 是 以 色 列 人 , 乃 是 亞 摩 利 人 中 所 剩 的 ; 以 色 列 人 曾 向 他 們 起 誓 , 不 殺 滅 他 們 , 掃 羅 卻 為 以 色 列 人 和 猶 大 人 發 熱 心 , 想 要 殺 滅 他 們 。 大 衛 王 召 了 他 們 來 ,

撒 母 耳 記 下 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
原 来 这 基 遍 人 不 是 以 色 列 人 , 乃 是 亚 摩 利 人 中 所 剩 的 ; 以 色 列 人 曾 向 他 们 起 誓 , 不 杀 灭 他 们 , 扫 罗 却 为 以 色 列 人 和 犹 大 人 发 热 心 , 想 要 杀 灭 他 们 。 大 卫 王 召 了 他 们 来 ,

撒 母 耳 記 下 21:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
原来基遍人不是以色列人,而是亚摩利人中余剩的后人。以色列人曾经起誓与他们立约,但扫罗却为以色列人和犹大人发热心,设法要击杀他们。王把基遍人召了来,对他们说话。

撒 母 耳 記 下 21:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
原來基遍人不是以色列人,而是亞摩利人中餘剩的後人。以色列人曾經起誓與他們立約,但掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,設法要擊殺他們。王把基遍人召了來,對他們說話。
And the king called the Gibeonites and said unto themnow the Gibeonites were not of the children of Israel but of the remnant of the Amorites and the children of Israel had sworn unto them and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah


And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
the Gibeonites
Gib`oniy  (ghib-o-nee')
a Gibonite, or inhabitant of Gibon -- Gibeonite.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto themnow the Gibeonites
Gib`oniy  (ghib-o-nee')
a Gibonite, or inhabitant of Gibon -- Gibeonite.
were not of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
but of the remnant
yether  (yeh'-ther)
an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free)
of the Amorites
'Emoriy  (em-o-ree')
thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.
and the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
had sworn
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
unto them and Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
sought
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
to slay
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
them in his zeal
qana'  (kaw-naw')
to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious -- (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), very, (be) zeal(-ous).
to the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.

2 Samuel 21:2 Multilingual Bible

2 Samuel 21:2 French

2 Samuel 21:2 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 21:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Although
Amorites
Annihilate
Attempt
Children
Gibeonites
Gib'eonites
Israel
Israelites
Judah
Kill
Last
Part
Passion
Remnant
Saul
Slay
Sought
Spare
Summoned
Survivors
Sworn
Tried
Zeal

Although
Amorite
Amorites
Annihilate
Attempt
Calleth
Covenant
Gibeonites
Gib'eonites
Israelites
Judah
Kill
Oath
Passion
Remainder
Remnant
Saul
Seeketh
Slay
Smite
Sons
Sought
Spare
Spoke
Survivors
Sworn
Tried
Zeal

Although
Amorite
Amorites
Annihilate
Attempt
Calleth
Covenant
Gibeonites
Gib'eonites
Israelites
Judah
Kill
Oath
Passion
Remainder
Remnant
Saul
Seeketh
Slay
Smite
Sons
Sought
Spare
Spoke
Survivors
Sworn
Tried
Zeal