New American Standard Bible (©1995) 'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'King James Bible Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? American King James Version You are my brothers, you are my bones and my flesh: why then are you the last to bring back the king? American Standard Version Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? Douay-Rheims Bible You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king? Darby Bible Translation Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king? English Revised Version Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? Webster's Bible Translation Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king? World English Bible You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?' Young's Literal Translation my brethren ye are, my bone and my flesh ye are, and why are ye last to bring back the king? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis regem 2 Samuel 19:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Sois mis hermanos; mi hueso y mi carne sois. ¿Por qué, pues, sois los últimos en hacer volver al rey? 2 Samuel 19:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Ustedes son mis hermanos; mi hueso y mi carne son. ¿Por qué, pues, son los últimos en hacer volver al rey?' 2 Samuel 19:12 Spanish: Reina Valera (1909) Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois: ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey? 2 Samuel 19:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois; ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey? 2 Samuel 19:12 Spanish: Modern Vosotros sois mis hermanos, hueso mío y carne mía; ¿por qué, pues, seréis los últimos en hacer volver al rey?' 2 Samuel 19:12 French: Louis Segond (1910) Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi? 2 Samuel 19:12 French: Darby Vous êtes mes frères, vous êtes mon os et ma chair; et pourquoi êtes-vous les derniers pour ramener le roi? 2 Samuel 19:12 French: Martin (1744) Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; et pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le Roi? 2 Samuel 19:12 French: Ostervald (1744) Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; et pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi? 2 Samuel 19:12 German: Luther (1912) (-) Ihr seid meine Brüder, mein Bein und mein Fleisch; warum wollt ihr denn die letzten sein, den König wieder zu holen? 2 Samuel 19:12 German: Luther (1545) Ihr seid meine Brüder, mein Bein und mein Fleisch; warum wollt ihr denn die letzten sein, den König wieder zu holen? 2 Samuel 19:12 German: Elberfelder (1871) Meine Brüder seid ihr, ihr seid mein Gebein und mein Fleisch; und warum wollt ihr die letzten sein, den König zurückzuführen? 撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 是 我 的 弟 兄 , 是 我 的 骨 肉 , 為 甚 麼 在 人 後 頭 請 王 回 來 呢 ? 撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 是 我 的 弟 兄 , 是 我 的 骨 肉 , 为 甚 麽 在 人 後 头 请 王 回 来 呢 ? 撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们是我的兄弟,我的骨肉至亲,为什么在请王回来的事上,倒落在人后头呢?’ 撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們是我的兄弟,我的骨肉至親,為甚麼在請王回來的事上,倒落在人後頭呢?’ Ye are my brethren ye are my bones and my flesh wherefore then are ye the last to bring back the king Ye are my brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. ye are my bones `etsem (eh'tsem) a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very. and my flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. wherefore then are ye the last 'acharown (akh-ar-one') after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most. to bring back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal.2 Samuel 19:12 Multilingual Bible 2 Samuel 19:12 French 2 Samuel 19:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |