
And it was told Joab Behold the king weepeth and mourneth for Absalom And it was told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. Behold the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. weepeth bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. and mourneth 'abal (aw-bal') to bewail -- lament, mourn. for Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
 New American Standard Bible (©1995) Then it was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom."King James Bible And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. American King James Version And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom. American Standard Version And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. Douay-Rheims Bible And it was told Joab, that the king wept and mourned for his son: Darby Bible Translation And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom. English Revised Version And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. Webster's Bible Translation And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. World English Bible It was told Joab, "Behold, the king weeps and mourns for Absalom." Young's Literal Translation And it is declared to Joab, 'Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nuntiatum est autem Ioab quod rex fleret et lugeret filium suum 2 Samuel 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces dieron aviso a Joab: He aquí, el rey llora y se lamenta por Absalón. 2 Samuel 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces dieron aviso a Joab: El rey está llorando y se lamenta por Absalón. 2 Samuel 19:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y DIERON aviso á Joab: He aquí el rey llora, y hace duelo por Absalom. 2 Samuel 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dieron aviso a Joab: He aquí el rey llora, y pone luto por Absalón. 2 Samuel 19:1 Spanish: Modern Se informó a Joab: "He aquí que el rey llora y hace duelo por Absalón." 2 Samuel 19:1 French: Louis Segond (1910) On vint dire à Joab: Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom. 2 Samuel 19:1 French: Darby Et on rapporta à Joab: Voici, le roi pleure et mène deuil sur Absalom. 2 Samuel 19:1 French: Martin (1744) Et on rapporta à Joab, [en disant] : Voilà le Roi qui pleure et mène deuil sur Absalom. 2 Samuel 19:1 French: Ostervald (1744) Et on fit ce rapport à Joab: Voilà le roi qui pleure et qui s'afflige à cause d'Absalom. 2 Samuel 19:1 German: Luther (1912) (-) Und es ward Joab angesagt: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom. 2 Samuel 19:1 German: Luther (1545) Und es ward Joab angesagt: Siehe, der König weinet und trägt Leid um Absalom. 2 Samuel 19:1 German: Elberfelder (1871) Und es wurde Joab berichtet: Siehe, der König weint und trauert um Absalom. 撒 母 耳 記 下 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 人 告 訴 約 押 說 : 王 為 押 沙 龍 哭 泣 悲 哀 。 撒 母 耳 記 下 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 人 告 诉 约 押 说 : 王 为 押 沙 龙 哭 泣 悲 哀 。 撒 母 耳 記 下 19:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约押劝谏大卫 撒 母 耳 記 下 19:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約押勸諫大衛有人告訴約押:“看哪!王正在為押沙龍悲哀哭泣。”(本節在《馬索拉抄本》為19:2)  Absalom Ab'salom Behold Declared Joab Jo'ab Mourneth Mourning Mourns Sorrowing Weepeth Weeping Weeps
 Absalom Ab'salom Declared Joab Jo'ab Mourneth Mourning Mourns Sorrowing Weepeth Weeping Weeps Word
 Absalom Ab'salom Declared Joab Jo'ab Mourneth Mourning Mourns Sorrowing Weepeth Weeping Weeps Word
2 Samuel 19:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |