2 Samuel 21:9

Barley
Beginning
Death
Delivered
Exposed
Fell
First
Gibeonites
Gib'eonites
Handed
Hands
Hanged
Harvest
Hill
Killed
Mountain
Perished
Seven
Together

Barley
Barley-harvest
Beginning
Commencement
Cutting
Death
Delivered
During
Exposed
Fall
Fell
Gibeonites
Gib'eonites
Giveth
Grain-cutting
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Harvest
Hill
Killed
Mountain
Perished
Seven
Start

Barley
Barley-harvest
Beginning
Commencement
Cutting
Death
Delivered
During
Exposed
Fall
Fell
Gibeonites
Gib'eonites
Giveth
Grain-cutting
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Harvest
Hill
Killed
Mountain
Perished
Seven
Start
<< 2 Samuel 21:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the LORD, so that the seven of them fell together; and they were put to death in the first days of harvest at the beginning of barley harvest.

King James Bible
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.

American King James Version
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.

American Standard Version
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Jehovah, and they fell all'seven together. And they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

Douay-Rheims Bible
And gave them into the hands of the Gabaonites: and they crucified them on a hill before the Lord: and these seven died together in the first days of the harvest, when the barley began to be reaped.

Darby Bible Translation
and he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before Jehovah. And they fell all seven together, and were put to death in the first days of the harvest, in the beginning of barley harvest.

English Revised Version
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the LORD, and they fell all seven together: and they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

Webster's Bible Translation
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.

World English Bible
He delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Yahweh, and all seven of them fell together. They were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

Young's Literal Translation
and giveth them into the hand of the Gibeonites, and they hang them in the hill before Jehovah; and the seven fall together, and they have been put to death in the days of harvest, in the first days, the commencement of barley-harvest.

שמואל ב 21:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּתְּנֵ֞ם בְּיַ֣ד הַגִּבְעֹנִ֗ים וַיֹּקִיעֻ֤ם בָּהָר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיִּפְּל֥וּ [שִׁבַעְתָּיִם כ] (שְׁבַעְתָּ֖ם ק) יָ֑חַד [וְהֵם כ] (וְהֵ֨מָּה ק) הֻמְת֜וּ בִּימֵ֤י קָצִיר֙ בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים [תְחִלַּת כ] (בִּתְחִלַּ֖ת ק) קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים׃

שמואל ב 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתנם ביד הגבענים ויקיעם בהר לפני יהוה ויפלו [שבעתים כ] (שבעתם ק) יחד [והם כ] (והמה ק) המתו בימי קציר בראשנים [תחלת כ] (בתחלת ק) קציר שערים׃

שמואל ב 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְּנֵם בְּיַד הַגִּבְעֹנִים וַיֹּקִיעֻם בָּהָר לִפְנֵי יְהוָה וַיִּפְּלוּ [שִׁבַעְתָּיִם כ] (שְׁבַעְתָּם ק) יָחַד [וְהֵם כ] (וְהֵמָּה ק) הֻמְתוּ בִּימֵי קָצִיר בָּרִאשֹׁנִים [תְחִלַּת כ] (בִּתְחִלַּת ק) קְצִיר שְׂעֹרִים׃

שמואל ב 21:9 Hebrew Bible
ויתנם ביד הגבענים ויקיעם בהר לפני יהוה ויפלו שבעתים יחד והם המתו בימי קציר בראשנים תחלת קציר שערים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dedit eos in manu Gabaonitarum qui crucifixerunt illos in monte coram Domino et ceciderunt hii septem simul occisi in diebus messis primis incipiente messione hordei

2 Samuel 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y los entregó en manos de los gabaonitas, que los ahorcaron en el monte delante del SEÑOR, de modo que los siete cayeron a la vez; les dieron muerte en los primeros días de la cosecha, al comienzo de la cosecha de la cebada.

2 Samuel 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces los entregó en manos de los Gabaonitas, que los ahorcaron en el monte delante del SEÑOR, de modo que los siete cayeron a la vez. Les dieron muerte en los primeros días de la cosecha, al comienzo de la cosecha de la cebada.

2 Samuel 21:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y entrególos en manos de los Gabaonitas, y ellos los ahorcaron en el monte delante de Jehová: y murieron juntos aquellos siete, lo cuales fueron muertos en el tiempo de la siega, en los primeros días, en el principio de la siega de las cebadas.

2 Samuel 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y los entregó en manos de los gabaonitas, y ellos los colgaron en el monte delante del SEÑOR; y murieron juntos aquellos siete, lo cuales fueron muertos en el tiempo de la siega, en los primeros días, en el principio de la siega de las cebadas.

2 Samuel 21:9 Spanish: Modern
Los entregó en mano de los gabaonitas, y ellos los ahorcaron en el monte delante de Jehovah; y murieron los siete juntos. Ellos fueron muertos en los primeros días de la siega, al comienzo de la siega de la cebada.

2 Samuel 21:9 French: Louis Segond (1910)
et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Eternel. Tous les sept périrent ensemble; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.

2 Samuel 21:9 French: Darby
et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Éternel; et les sept tombèrent ensemble, et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.

2 Samuel 21:9 French: Martin (1744)
Et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les mirent en croix sur la montagne devant l'Eternel; et ces sept-là furent tués ensemble, et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, [savoir] au commencement de la moisson des orges.

2 Samuel 21:9 French: Ostervald (1744)
Et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Éternel. Ces sept-là furent donc tués ensemble; et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.

2 Samuel 21:9 German: Luther (1912)
und gab sie in die Hand der Gibeoniter; die hingen sie auf dem Berge vor dem HERRN. Also fielen diese sieben auf einmal und starben zur Zeit der ersten Ernte, wann die Gerstenernte angeht.

2 Samuel 21:9 German: Luther (1545)
und gab sie in die Hand der Gibeoniter; die hingen sie auf dem Berge vor dem HERRN. Also fielen diese sieben auf einmal und starben zur Zeit der ersten Ernte, wenn die Gerstenernte angehet.

2 Samuel 21:9 German: Elberfelder (1871)
und er gab sie in die Hand der Gibeoniter; und sie hängten sie auf dem Berge vor Jehova auf. Und es fielen die sieben zugleich, und sie wurden getötet in den ersten Tagen der Ernte, im Anfang der Gerstenernte.

撒 母 耳 記 下 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
交 在 基 遍 人 的 手 裡 。 基 遍 人 就 把 他 們 , 在 耶 和 華 面 前 , 懸 掛 在 山 上 , 這 七 人 就 一 同 死 亡 。 被 殺 的 時 候 正 是 收 割 的 日 子 , 就 是 動 手 割 大 麥 的 時 候 。

撒 母 耳 記 下 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
交 在 基 遍 人 的 手 里 。 基 遍 人 就 把 他 们 , 在 耶 和 华 面 前 , 悬 挂 在 山 上 , 这 七 人 就 一 同 死 亡 。 被 杀 的 时 候 正 是 收 割 的 日 子 , 就 是 动 手 割 大 麦 的 时 候 。

撒 母 耳 記 下 21:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把他们交在基遍人的手里。基遍人就在山上耶和华面前把他们处决,这七人就一同倒毙了。他们被处死的时候,正是收获季节之初,就是开始收割大麦的时候。

撒 母 耳 記 下 21:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把他們交在基遍人的手裡。基遍人就在山上耶和華面前把他們處決,這七人就一同倒斃了。他們被處死的時候,正是收穫季節之初,就是開始收割大麥的時候。
And he delivered them into the hands of the Gibeonites and they hanged them in the hill before the LORD and they fell all seven __ together and were put to death in the days of harvest in the first days in the beginning of barley harvest


And he delivered
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them into the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the Gibeonites
Gib`oniy  (ghib-o-nee')
a Gibonite, or inhabitant of Gibon -- Gibeonite.
and they hanged
yaqa`  (yaw-kah')
be alienated, depart, hang (up), be out of joint.
them in the hill
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and they fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
all seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
shib`athayim  (shib-aw-thah'-yim)
seven-times -- seven(-fold, times).
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
and were put to death
muwth  (mooth)
causatively, to kill
in the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of harvest
qatsiyr  (kaw-tseer')
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man).
in the first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
days in the beginning
tchillah  (tekh-il-law')
a commencement; rel. original (adverb, -ly) -- begin(-ning), first (time).
of barley
s`orah  (seh-o-raw')
barley (as villose) -- barley.
harvest
qatsiyr  (kaw-tseer')
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man).

2 Samuel 21:9 Multilingual Bible

2 Samuel 21:9 French

2 Samuel 21:9 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 21:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Barley
Beginning
Death
Delivered
Exposed
Fell
First
Gibeonites
Gib'eonites
Handed
Hands
Hanged
Harvest
Hill
Killed
Mountain
Perished
Seven
Together

Barley
Barley-harvest
Beginning
Commencement
Cutting
Death
Delivered
During
Exposed
Fall
Fell
Gibeonites
Gib'eonites
Giveth
Grain-cutting
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Harvest
Hill
Killed
Mountain
Perished
Seven
Start

Barley
Barley-harvest
Beginning
Commencement
Cutting
Death
Delivered
During
Exposed
Fall
Fell
Gibeonites
Gib'eonites
Giveth
Grain-cutting
Hands
Hang
Hanged
Hanging
Harvest
Hill
Killed
Mountain
Perished
Seven
Start