New American Standard Bible (©1995) brought beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, parched grain, beans, lentils, parched seeds,King James Bible Brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse, American King James Version Brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentils, and parched vegetables, American Standard Version brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched grain , and beans, and lentils, and parched pulse , Douay-Rheims Bible Brought him beds, and tapestry, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched corn, and beans, and lentils, and fried pulse, Darby Bible Translation brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse, English Revised Version brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse, Webster's Bible Translation Brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse, World English Bible brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched [grain], and beans, and lentils, and parched [pulse], Young's Literal Translation couch, and basin, and earthen vessel, and wheat, and barley, and flour, and roasted corn, and beans, and lentiles, and roasted pulse, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata obtulerunt ei stratoria et tappetia et vasa fictilia frumentum et hordeum et farinam pulentam et fabam et lentem frixum cicer 2 Samuel 17:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) trajeron camas, copas, vasijas de barro, trigo, cebada, harina, grano tostado, habas, lentejas, semillas tostadas, 2 Samuel 17:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) trajeron camas, copas, vasijas de barro, trigo, cebada, harina, grano tostado, habas, lentejas, semillas tostadas, 2 Samuel 17:28 Spanish: Reina Valera (1909) Trajeron á David y al pueblo que estaba con él, camas, y tazas, y vasijas de barro, y trigo, y cebada, y harina, y grano tostado, habas, lentejas, y garbanzos tostados, 2 Samuel 17:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) trajeron a David y al pueblo que estaba con él, camas, y tazas, y vasijas de barro, y trigo, y cebada, y harina, y trigo tostado, habas, lentejas, y garbanzos tostados, 2 Samuel 17:28 Spanish: Modern trajeron camas, tazas, vasijas de barro, trigo, cebada, harina, grano tostado, habas, lentejas, 2 Samuel 17:28 French: Louis Segond (1910) apportèrent des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, des pois rôtis, 2 Samuel 17:28 French: Darby amenèrent des lits, et des bassins, et des vases en poterie, et du froment, et de l'orge, et de la farine, et du grain rôti, et des fèves, et des lentilles, et des grains rôtis, 2 Samuel 17:28 French: Martin (1744) [Amenèrent] des lits, des bassins, des vaisseaux de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, et des grains rôtis; 2 Samuel 17:28 French: Ostervald (1744) Apportèrent à David et au peuple qui était avec lui, des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, et d'autres grains rôtis, 2 Samuel 17:28 German: Luther (1912) Bettwerk, Becken, irdene Gefäße, Weizen, Gerste, Mehl, geröstete Körner, Bohnen, Linsen, Grütze, 2 Samuel 17:28 German: Luther (1545) Bettwerk, Becken, irden Gefäß, Weizen, Gerste, Mehl, Sangen, Bohnen, Linsen, Grütze. 2 Samuel 17:28 German: Elberfelder (1871) Betten und Becken und Töpfergefäße, und Weizen und Gerste und Mehl, und geröstete Körner und Bohnen und Linsen und Geröstetes (Eig. geröstete Körner) davon, 撒 母 耳 記 下 17:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 帶 著 被 、 褥 、 盆 、 碗 、 瓦 器 、 小 麥 、 大 麥 、 麥 麵 、 炒 穀 、 豆 子 、 紅 豆 、 炒 豆 、 撒 母 耳 記 下 17:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 带 着 被 、 褥 、 盆 、 碗 、 瓦 器 、 小 麦 、 大 麦 、 麦 面 、 炒 谷 、 豆 子 、 红 豆 、 炒 豆 、 撒 母 耳 記 下 17:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 带来寝具、碗盘、瓦器、小麦、大麦、面粉、炒麦、豆子、红豆、炒豆、 撒 母 耳 記 下 17:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 帶來寢具、碗盤、瓦器、小麥、大麥、麵粉、炒麥、豆子、紅豆、炒豆、 Brought beds and basons and earthen vessels and wheat and barley and flour and parched corn and beans and lentiles and parched pulse Brought nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; beds mishkab (mish-kawb') a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. and basons caph (saf) a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine) -- bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold. and earthen yatsar (yaw-tsar') to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) -- earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose. vessels kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. and wheat chittah (khit-taw') wheat, whether the grain or the plant -- wheat(-en). and barley s`orah (seh-o-raw') barley (as villose) -- barley. and flour qemach (keh'-makh) flour -- flour, meal. and parched qaliy (kaw-lee') roasted ears of grain -- parched corn. corn and beans powl (pole) a bean (as plump) -- beans. and lentiles `adash (aw-dawsh') a lentil -- lentile. and parched qaliy (kaw-lee') roasted ears of grain -- parched corn. pulse 2 Samuel 17:28 Multilingual Bible 2 Samuel 17:28 French 2 Samuel 17:28 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 17:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |