2 Kings 4:32

Bed
Boy
Child
Couch
Dead
Elisha
Eli'sha
House
Laid
Reached
Stretched
Youth

Bed
Behold
Boy
Child
Couch
Dead
Elisha
Eli'sha
Lad
Laid
Lying
Reached
Stretched
Youth

Bed
Behold
Boy
Child
Couch
Dead
Elisha
Eli'sha
Lad
Laid
Lying
Reached
Stretched
Youth
<< 2 Kings 4:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed.

King James Bible
And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

American King James Version
And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.

American Standard Version
And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

Douay-Rheims Bible
Eliseus therefore went into the house, and behold the child lay dead on his bed.

Darby Bible Translation
And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

English Revised Version
And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

Webster's Bible Translation
And when Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

World English Bible
When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.

Young's Literal Translation
And Elisha cometh in to the house, and lo, the youth is dead, laid on his bed,

מלכים ב 4:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֥א אֱלִישָׁ֖ע הַבָּ֑יְתָה וְהִנֵּ֤ה הַנַּ֙עַר֙ מֵ֔ת מֻשְׁכָּ֖ב עַל־מִטָּתֹֽו׃

מלכים ב 4:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא אלישע הביתה והנה הנער מת משכב על־מטתו׃

מלכים ב 4:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא אֱלִישָׁע הַבָּיְתָה וְהִנֵּה הַנַּעַר מֵת מֻשְׁכָּב עַל־מִטָּתֹו׃

מלכים ב 4:32 Hebrew Bible
ויבא אלישע הביתה והנה הנער מת משכב על מטתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ingressus est ergo Heliseus domum et ecce puer mortuus iacebat in lectulo eius

2 Reyes 4:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Eliseo entró en la casa, he aquí, el niño estaba muerto, tendido sobre su cama.

2 Reyes 4:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Eliseo entró en la casa, el niño ya estaba muerto, tendido sobre su cama.

2 Reyes 4:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y venido Eliseo á la casa, he aquí el niño que estaba tendido muerto sobre su cama.

2 Reyes 4:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y venido Eliseo a la casa, he aquí el niño que estaba tendido muerto sobre su cama.

2 Reyes 4:32 Spanish: Modern
Cuando Eliseo llegó a la casa, he aquí que el niño estaba muerto, tendido sobre su cama.

2 Rois 4:32 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Elisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.

2 Rois 4:32 French: Darby
Et Élisée entra dans la maison, et voici, le jeune garçon était mort, couché sur son lit.

2 Rois 4:32 French: Martin (1744)
Elisée donc entra dans la maison, et voilà l'enfant mort était couché sur son lit.

2 Rois 4:32 French: Ostervald (1744)
Élisée entra donc dans la maison; et voici, l'enfant était mort et couché sur son lit.

2 Koenige 4:32 German: Luther (1912)
Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bett.

2 Koenige 4:32 German: Luther (1545)
Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bette.

2 Koenige 4:32 German: Elberfelder (1871)
Und als Elisa in das Haus kam, siehe, da war der Knabe tot, hingelegt auf sein Bett.

列 王 紀 下 4:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 沙 來 到 , 進 了 屋 子 , 看 見 孩 子 死 了 , 放 在 自 己 的 床 上 。

列 王 紀 下 4:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 沙 来 到 , 进 了 屋 子 , 看 见 孩 子 死 了 , 放 在 自 己 的 床 上 。

列 王 紀 下 4:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以利沙来到书念妇人的家,看见孩子已经死了,躺在他的床上。

列 王 紀 下 4:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以利沙來到書念婦人的家,看見孩子已經死了,躺在他的床上。
And when Elisha was come into the house behold the child was dead and laid upon his bed


And when Elisha
'Eliysha`  (el-ee-shaw')
Elisha, the famous prophet -- Elisha.
was come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
behold the child
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
was dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and laid
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
upon his bed
mittah  (mit-taw')
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier.

2 Kings 4:32 Multilingual Bible

2 Rois 4:32 French

2 Reyes 4:32 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bed
Boy
Child
Couch
Dead
Elisha
Eli'sha
House
Laid
Reached
Stretched
Youth

Bed
Behold
Boy
Child
Couch
Dead
Elisha
Eli'sha
Lad
Laid
Lying
Reached
Stretched
Youth

Bed
Behold
Boy
Child
Couch
Dead
Elisha
Eli'sha
Lad
Laid
Lying
Reached
Stretched
Youth