
Then when Jesus came he found that he had lain in the grave four days already ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ευρεν verb - second aorist active indicative - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τεσσαρας adjective - accusative plural feminine tessares  tes'-sar-es:  four -- four. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. εχοντα verb - present active participle - accusative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειω noun - dative singular neuter mnemeion  mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
 New American Standard Bible (©1995) So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days.King James Bible Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. American King James Version Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. American Standard Version So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. Douay-Rheims Bible Jesus therefore came, and found that he had been four days already in the grave. Darby Bible Translation Jesus therefore on arriving found him to have been four days already in the tomb. English Revised Version So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. Webster's Bible Translation Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. World English Bible So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. Young's Literal Translation Jesus, therefore, having come, found him having been four days already in the tomb. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐλθὼν οὖν ὁ Ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἡμέρας ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐλθὼν οὖν ὁ Ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἡμέρας ἤδη ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐλθὼν οὖν ὁ Ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἡμέρας ἤδη ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐλθὼν οὖν ὁ Ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἤδη ἡμέρας ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας εχοντα εν τω μνημειω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας ηδη εχοντα εν τω μνημειω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας ηδη εχοντα εν τω μνημειω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας ηδη εχοντα εν τω μνημειω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:17 Greek NT: Westcott/Hort ελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ηδη ημερας εχοντα εν τω μνημειω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata venit itaque Iesus et invenit eum quattuor dies iam in monumento habentem Juan 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Llegó, pues, Jesús y halló que ya hacía cuatro días que estaba en el sepulcro. Juan 11:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Llegó, pues, Jesús y halló que ya hacía cuatro días que Lázaro estaba en el sepulcro. Juan 11:17 Spanish: Reina Valera (1909) Vino pues Jesús, y halló que había ya cuatro días que estaba en el sepulcro. Juan 11:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vino pues Jesús, y halló que hacía ya cuatro días que estaba en el sepulcro. Juan 11:17 Spanish: Modern Cuando llegó Jesús, halló que hacía ya cuatro días que Lázaro estaba en el sepulcro. Jean 11:17 French: Louis Segond (1910) Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. Jean 11:17 French: Darby Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. Jean 11:17 French: Martin (1744) Jésus y étant donc arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours au sépulcre. Jean 11:17 French: Ostervald (1744) Jésus, étant arrivé, trouva Lazare dans le sépulcre déjà depuis quatre jours. Johannes 11:17 German: Luther (1912) Da kam Jesus und fand ihn, daß er schon vier Tage im Grabe gelegen hatte. Johannes 11:17 German: Luther (1545) Da kam Jesus und fand ihn, daß er schon vier Tage im Grabe gelegen war. Johannes 11:17 German: Elberfelder (1871) Als nun Jesus kam, fand er ihn schon vier Tage in der Gruft liegen. 約 翰 福 音 11:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 到 了 , 就 知 道 拉 撒 路 在 墳 墓 裡 已 經 四 天 了 。 約 翰 福 音 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 到 了 , 就 知 道 拉 撒 路 在 坟 墓 里 已 经 四 天 了 。 約 翰 福 音 11:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣是复活是生命耶稣到了,知道拉撒路在坟墓里已经四天了。 約 翰 福 音 11:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌是復活是生命耶穌到了,知道拉撒路在墳墓裡已經四天了。  Already Arrival Arriving Discovery Grave Lain Lazarus Laz'arus Tomb
 Already Arrival Arriving Discovery Earth Found Four Grave Jesus Lain Three Tomb
 Already Arrival Arriving Discovery Earth Found Four Grave Jesus Lain Three Tomb
John 11:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |