2 Samuel 17:1

Absalom
Ab'salom
Ahithophel
Ahith'ophel
Arise
Choose
David
Furthermore
Moreover
Night
Please
Pursue
Thousand
Tonight
Twelve

Absalom
Ab'salom
Ahithophel
Ahith'ophel
Arise
Choose
David
Furthermore
Moreover
Please
Pursue
Pursuit
Thousand
Tonight
To-night
Twelve

Absalom
Ab'salom
Ahithophel
Ahith'ophel
Arise
Choose
David
Furthermore
Moreover
Please
Pursue
Pursuit
Thousand
Tonight
To-night
Twelve
<< 2 Samuel 17:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.

King James Bible
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:

American King James Version
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:

American Standard Version
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:

Douay-Rheims Bible
And Achitophel said to Absalom: I will choose me twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night.

Darby Bible Translation
And Ahithophel said to Absalom, Let me, I pray, choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David to-night;

English Revised Version
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:

Webster's Bible Translation
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night;

World English Bible
Moreover Ahithophel said to Absalom, "Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.

Young's Literal Translation
And Ahithophel said unto Absalom, 'Let me choose, I pray thee, twelve thousand men, and I arise and pursue after David to-night,

שמואל ב 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר אֲחִיתֹ֖פֶל אֶל־אַבְשָׁלֹ֑ם אֶבְחֲרָ֣ה נָּ֗א שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֙לֶף֙ אִ֔ישׁ וְאָק֛וּמָה וְאֶרְדְּפָ֥ה אַחֲרֵי־דָוִ֖ד הַלָּֽיְלָה׃

שמואל ב 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אחיתפל אל־אבשלם אבחרה נא שנים־עשר אלף איש ואקומה וארדפה אחרי־דוד הלילה׃

שמואל ב 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֲחִיתֹפֶל אֶל־אַבְשָׁלֹם אֶבְחֲרָה נָּא שְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ וְאָקוּמָה וְאֶרְדְּפָה אַחֲרֵי־דָוִד הַלָּיְלָה׃

שמואל ב 17:1 Hebrew Bible
ויאמר אחיתפל אל אבשלם אבחרה נא שנים עשר אלף איש ואקומה וארדפה אחרי דוד הלילה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit igitur Ahitofel ad Absalom eligam mihi duodecim milia virorum et consurgens persequar David hac nocte

2 Samuel 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahitofel dijo a Absalón: Te ruego que me dejes escoger doce mil hombres, y esta noche me levantaré y perseguiré a David;

2 Samuel 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ahitofel dijo también a Absalón: "Le ruego que me deje escoger 12,000 hombres, y esta noche me levantaré y perseguiré a David.

2 Samuel 17:1 Spanish: Reina Valera (1909)
ENTONCES Achitophel dijo á Absalom: Yo escogeré ahora doce mil hombres, y me levantaré, y seguiré á David esta noche;

2 Samuel 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Ahitofel dijo a Absalón: Yo escogeré ahora doce mil hombres, y me levantaré, y seguiré a David esta noche;

2 Samuel 17:1 Spanish: Modern
Entonces Ajitofel dijo a Absalón: --Permíteme escoger a 12.000 hombres, y me levantaré y perseguiré a David esta noche.

2 Samuel 17:1 French: Louis Segond (1910)
Achitophel dit à Absalom: Laisse-moi choisir douze mille hommes! Je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit même.

2 Samuel 17:1 French: Darby
Et Akhitophel dit à Absalom: Laisse-moi choisir douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit;

2 Samuel 17:1 French: Martin (1744)
Après cela Achithophel dit à Absalom : Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.

2 Samuel 17:1 French: Ostervald (1744)
Puis Achithophel dit à Absalom: Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.

2 Samuel 17:1 German: Luther (1912)
Und Ahithophel sprach zu Absalom: Ich will zwölftausend Mann auslesen und mich aufmachen und David nachjagen bei der Nacht

2 Samuel 17:1 German: Luther (1545)
Und Ahitophel sprach zu Absalom: Ich will zwölftausend Mann auslesen und mich aufmachen und David nachjagen bei der Nacht.

2 Samuel 17:1 German: Elberfelder (1871)
Und Ahitophel sprach zu Absalom: Laß mich doch zwölftausend Mann auslesen, und mich aufmachen und diese Nacht David nachjagen;

撒 母 耳 記 下 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 希 多 弗 又 對 押 沙 龍 說 : 求 你 准 我 挑 選 一 萬 二 千 人 , 今 夜 我 就 起 身 追 趕 大 衛 ,

撒 母 耳 記 下 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 希 多 弗 又 对 押 沙 龙 说 : 求 你 准 我 挑 选 一 万 二 千 人 , 今 夜 我 就 起 身 追 赶 大 卫 ,

撒 母 耳 記 下 17:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
户筛破坏亚希多弗的计谋

撒 母 耳 記 下 17:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
戶篩破壞亞希多弗的計謀亞希多弗又對押沙龍說:“求你准我挑選一萬二千人,今晚我要動身去追趕大衛,
Moreover Ahithophel said unto Absalom Let me now choose out twelve __ thousand men and I will arise and pursue after David this night


Moreover Ahithophel
'Achiythophel  (akh-ee-tho'-fel)
brother of folly; Achithophel, an Israelite -- Ahithophel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
Let me now choose out
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
twelve
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and I will arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and pursue
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
this night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).

2 Samuel 17:1 Multilingual Bible

2 Samuel 17:1 French

2 Samuel 17:1 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 17:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Absalom
Ab'salom
Ahithophel
Ahith'ophel
Arise
Choose
David
Furthermore
Moreover
Night
Please
Pursue
Thousand
Tonight
Twelve

Absalom
Ab'salom
Ahithophel
Ahith'ophel
Arise
Choose
David
Furthermore
Moreover
Please
Pursue
Pursuit
Thousand
Tonight
To-night
Twelve

Absalom
Ab'salom
Ahithophel
Ahith'ophel
Arise
Choose
David
Furthermore
Moreover
Please
Pursue
Pursuit
Thousand
Tonight
To-night
Twelve