New American Standard Bible (©1995) "See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me."King James Bible See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me. American King James Version See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me. American Standard Version See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me. Douay-Rheims Bible Behold I will lie hid in the plains of the wilderness, till there come word from you to certify me. Darby Bible Translation See, I will stop in the plains of the desert, until there come word from you to inform me. English Revised Version See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me. Webster's Bible Translation See, I will tarry in the plain of the wilderness, until word shall come from you to certify me. World English Bible Behold, I will stay at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me." Young's Literal Translation see ye, I am tarrying in the plains of the wilderness till the coming in of a word from you to declare to me.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mihi 2 Samuel 15:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mirad, esperaré en los vados del desierto hasta que venga palabra vuestra para informarme. 2 Samuel 15:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Miren, esperaré en los vados del desierto hasta que venga palabra de ustedes para informarme." 2 Samuel 15:28 Spanish: Reina Valera (1909) Mirad, yo me detendré en los campos del desierto, hasta que venga respuesta de vosotros que me dé aviso. 2 Samuel 15:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mirad, yo me detendré en los campos del desierto, hasta que venga respuesta de vosotros que me dé aviso. 2 Samuel 15:28 Spanish: Modern Mirad, yo me detendré en las llanuras del desierto, hasta que venga palabra de parte de vosotros para informarme. 2 Samuel 15:28 French: Louis Segond (1910) Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part. 2 Samuel 15:28 French: Darby Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce que vienne de votre part une parole pour m'apporter des nouvelles. 2 Samuel 15:28 French: Martin (1744) Regardez, je m'en vais demeurer dans les campagnes du désert, jusqu'à ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part. 2 Samuel 15:28 French: Ostervald (1744) Voyez, je vais attendre dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part. 2 Samuel 15:28 German: Luther (1912) Siehe ich will verziehen auf dem blachen Felde in der Wüste, bis daß Botschaft von euch komme, und sage mir an. 2 Samuel 15:28 German: Luther (1545) Siehe, ich will verziehen auf dem blachen Felde in der Wüste, bis daß Botschaft von euch komme und sage mir an. 2 Samuel 15:28 German: Elberfelder (1871) Sehet, ich will in den Ebenen (O. Steppen) der Wüste verziehen, bis ein Wort von euch kommt, mir Kunde zu geben. 撒 母 耳 記 下 15:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 在 曠 野 的 渡 口 那 裡 等 你 們 報 信 給 我 。 撒 母 耳 記 下 15:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 在 旷 野 的 渡 口 那 里 等 你 们 报 信 给 我 。 撒 母 耳 記 下 15:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我会在旷野的渡口那里等候,直到我接到从你们那里来的消息。” 撒 母 耳 記 下 15:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我會在曠野的渡口那裡等候,直到我接到從你們那裡來的消息。” See I will tarry in the plain __ of the wilderness until there come word from you to certify me See ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. I will tarry mahahh (maw-hah') to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant -- delay, linger, stay selves, tarry. in the plain `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. `abarah (ab-aw-raw') a crossing-place -- ferry, plain (from the margin). of the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. until there come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause from you to certify nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise me2 Samuel 15:28 Multilingual Bible 2 Samuel 15:28 French 2 Samuel 15:28 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 15:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |