2 Samuel 4:7

Arabah
Attack
Bed
Bedchamber
Bed-Chamber
Bedroom
Beheaded
Cut
Cutting
Death
Gat
Head
House
Inner
Ish-Bosheth
Killed
Lay
Night
Part
Plain
Slew
Smote
Stabbed
Stretched
Struck
Way

Arabah
Aside
Attack
Bed
Bedchamber
Bed-chamber
Bedroom
Beheaded
Cut
Cutting
Death
Gat
Inner
Ish-bosheth
Killed
Lay
Lying
Plain
Road
Slew
Smite
Smote
Stabbed
Stretched
Struck
Taking
Traveled
Turn
Yea

Arabah
Aside
Attack
Bed
Bedchamber
Bed-chamber
Bedroom
Beheaded
Cut
Cutting
Death
Gat
Inner
Ish-bosheth
Killed
Lay
Lying
Plain
Road
Slew
Smite
Smote
Stabbed
Stretched
Struck
Taking
Traveled
Turn
Yea
<< 2 Samuel 4:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now when they came into the house, as he was lying on his bed in his bedroom, they struck him and killed him and beheaded him. And they took his head and traveled by way of the Arabah all night.

King James Bible
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.

American King James Version
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and got them away through the plain all night.

American Standard Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

Douay-Rheims Bible
For when they came into the house, be was sleeping upon his bed in a parlour, and they struck him and killed him: and taking away his head they went off by the way of the wilderness, walking all night.

Darby Bible Translation
They came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him; and they took his head, and went by the way of the plain all night.

English Revised Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

Webster's Bible Translation
For when they came into the house, he lay on his bed in his bed-chamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went away through the plain all night.

World English Bible
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

Young's Literal Translation
yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night,

שמואל ב 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֣אוּ הַבַּ֗יִת וְהֽוּא־שֹׁכֵ֤ב עַל־מִטָּתֹו֙ בַּחֲדַ֣ר מִשְׁכָּבֹ֔ו וַיַּכֻּ֙הוּ֙ וַיְמִתֻ֔הוּ וַיָּסִ֖ירוּ אֶת־רֹאשֹׁ֑ו וַיִּקְחוּ֙ אֶת־רֹאשֹׁ֔ו וַיֵּֽלְכ֛וּ דֶּ֥רֶךְ הָעֲרָבָ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה׃

שמואל ב 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבאו הבית והוא־שכב על־מטתו בחדר משכבו ויכהו וימתהו ויסירו את־ראשו ויקחו את־ראשו וילכו דרך הערבה כל־הלילה׃

שמואל ב 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹאוּ הַבַּיִת וְהוּא־שֹׁכֵב עַל־מִטָּתֹו בַּחֲדַר מִשְׁכָּבֹו וַיַּכֻּהוּ וַיְמִתֻהוּ וַיָּסִירוּ אֶת־רֹאשֹׁו וַיִּקְחוּ אֶת־רֹאשֹׁו וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה כָּל־הַלָּיְלָה׃

שמואל ב 4:7 Hebrew Bible
ויבאו הבית והוא שכב על מטתו בחדר משכבו ויכהו וימתהו ויסירו את ראשו ויקחו את ראשו וילכו דרך הערבה כל הלילה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem ingressi fuissent domum ille dormiebat super lectulum suum in conclavi et percutientes interfecerunt eum sublatoque capite eius abierunt per viam deserti tota nocte

2 Samuel 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Habían entrado en la casa mientras Is-boset estaba acostado en su lecho, en su alcoba; lo hirieron y lo mataron, y le cortaron la cabeza. Y tomando su cabeza, anduvieron toda la noche camino del Arabá.

2 Samuel 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Habían entrado en la casa mientras Isboset estaba acostado en su lecho, en su alcoba; lo hirieron y lo mataron, y le cortaron la cabeza. Y tomando su cabeza, anduvieron toda la noche camino del Arabá,

2 Samuel 4:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Pues como entraron en la casa, estando él en su cama en su cámara de dormir, lo hirieron y mataron, y cortáronle la cabeza, y habiéndola tomado, caminaron toda la noche por el camino de la campiña.

2 Samuel 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los cuales como entraron en la casa, estando él en su cama en su cámara de dormir, lo hirieron y mataron, y le cortaron la cabeza. Y tomando la cabeza caminaron toda la noche por el camino de la campiña.

2 Samuel 4:7 Spanish: Modern
Así que entraron en la casa mientras él estaba acostado en su cama, en su dormitorio, y lo hirieron y mataron. Luego le cortaron la cabeza, la tomaron y anduvieron toda la noche por el camino del Arabá.

2 Samuel 4:7 French: Louis Segond (1910)
Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu'il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.

2 Samuel 4:7 French: Darby
Ils entrèrent dans la maison pendant qu'il était couché sur son lit dans sa chambre à coucher, et ils le frappèrent et le tuèrent; et ils lui ôtèrent la tête; et ils prirent sa tête, et s'en allèrent toute la nuit par le chemin de la plaine.

2 Samuel 4:7 French: Martin (1744)
Ils entrèrent donc dans la maison, lorsque Is-boseth était couché sur son lit, dans la chambre où il dormait, et ils le frappèrent, et le tuèrent ; puis ils lui ôtèrent la tête, et la prirent, et ils marchèrent par le chemin de la campagne toute cette nuit-là.

2 Samuel 4:7 French: Ostervald (1744)
Ils entrèrent donc dans la maison, lorsqu'Ishbosheth était couché sur son lit, dans la chambre où il dormait; et ils le frappèrent et le firent mourir; puis ils lui coupèrent la tête, et la prirent, et marchèrent par le chemin de la plaine toute cette nuit-là.

2 Samuel 4:7 German: Luther (1912)
Denn da sie ins Haus kamen, lag er auf seinem Bette in seiner Schlafkammer; und sie stachen ihn tot und hieben ihm den Kopf ab und nahmen seinen Kopf und gingen hin des Weges auf dem Blachfelde die ganze Nacht

2 Samuel 4:7 German: Luther (1545)
Denn da sie ins Haus kamen, lag er auf seinem Bette in seiner Schlafkammer; und stachen ihn tot und hieben ihm den Kopf ab; und nahmen seinen Kopf und gingen hin des Weges auf dem Blachfelde die ganze Nacht.

2 Samuel 4:7 German: Elberfelder (1871)
Sie kamen in das Haus, während er in seinem Schlafgemach auf seinem Bette lag, und sie schlugen ihn und töteten ihn und hieben ihm den Kopf ab; und sie nahmen seinen Kopf und gingen den Weg der Ebene (H. Araba) die ganze Nacht hindurch.

撒 母 耳 記 下 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 進 房 子 的 時 候 , 伊 施 波 設 正 在 臥 房 裡 躺 在 床 上 , 他 們 將 他 殺 死 , 割 了 他 的 首 級 , 拿 著 首 級 在 亞 拉 巴 走 了 一 夜 ,

撒 母 耳 記 下 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 进 房 子 的 时 候 , 伊 施 波 设 正 在 卧 房 里 躺 在 床 上 , 他 们 将 他 杀 死 , 割 了 他 的 首 级 , 拿 着 首 级 在 亚 拉 巴 走 了 一 夜 ,

撒 母 耳 記 下 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们进屋子的时候,伊施波设正在自己的卧室里躺在床上,他们刺透他,把他杀死,然后割下他的头,拿着头颅在亚拉巴的路上走了一夜,

撒 母 耳 記 下 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們進屋子的時候,伊施波設正在自己的臥室裡躺在床上,他們刺透他,把他殺死,然後割下他的頭,拿著頭顱在亞拉巴的路上走了一夜,
For when they came into the house he lay on his bed in his bedchamber __ and they smote him and slew him and beheaded him and took his head and gat them away through the plain all night


For when they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
he lay
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
on his bed
mittah  (mit-taw')
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier.
in his bedchamber
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
mishkab  (mish-kawb')
a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
and they smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
him and slew
muwth  (mooth)
causatively, to kill
him and beheaded
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
him and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and gat them away
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
through
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
the plain
`arabah  (ar-aw-baw')
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness.
all night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).

2 Samuel 4:7 Multilingual Bible

2 Samuel 4:7 French

2 Samuel 4:7 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 4:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arabah
Attack
Bed
Bedchamber
Bed-Chamber
Bedroom
Beheaded
Cut
Cutting
Death
Gat
Head
House
Inner
Ish-Bosheth
Killed
Lay
Night
Part
Plain
Slew
Smote
Stabbed
Stretched
Struck
Way

Arabah
Aside
Attack
Bed
Bedchamber
Bed-chamber
Bedroom
Beheaded
Cut
Cutting
Death
Gat
Inner
Ish-bosheth
Killed
Lay
Lying
Plain
Road
Slew
Smite
Smote
Stabbed
Stretched
Struck
Taking
Traveled
Turn
Yea

Arabah
Aside
Attack
Bed
Bedchamber
Bed-chamber
Bedroom
Beheaded
Cut
Cutting
Death
Gat
Inner
Ish-bosheth
Killed
Lay
Lying
Plain
Road
Slew
Smite
Smote
Stabbed
Stretched
Struck
Taking
Traveled
Turn
Yea